On Tuesday Police said they are investigating the parents of the three-year-old boy who fell into a gorilla enclosure at the Cincinnati Zoo
周二,警方对辛辛那提动物园掉进大猩猩场地的三岁男孩的父母进行调查,
and had to be rescued by a team that shot the 400-pound animal to death.
重达400磅的猩猩被射杀致死,男孩获救。
Hamilton County Prosecutor Joe Deters said that authorities will look at the parents' actions leading up to the incident
哈密尔顿县检察官乔·迪特斯称,当局将调查父母导致事故的行径,
not the operation of the zoo, which is overseen by the U.S. Department of Agriculture.
不是动物园的行动,这是由美国农业部监管。
Police will then reportedly confer with prosecutors over whether charges should be filed.
据报道,警方随后将与检方商谈应提起哪个指控。
The incident has triggered a major debate online, with some saying the boy's mother should be charged with child endangering,
这一事件引发了网上大规模讨论,一些人表示,这个男孩的母亲应没有看管孩子被指控,
while others want the zoo held responsible for the animal's death.
而其他人希望动物园为猩猩的死亡负责。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。