手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 亚洲研究公开课 > 正文

亚洲社会文化研究(MP3+双语字幕) 第3期:关于移民的对话(3)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And if you read that book and in fact if you listen to much of the conversation around the question of immigration you immediately understand that the meaning of the word "we" is restricted. Who are "we"?

并且,如果你拜读过那本书,事实上如果你听到过去多关于移民问题展开的讨论,你会立刻明白被特指了的“我们”的意思,“我们”是谁?
And Samuel Huntington's book gave elegant expression to a kind of low grade social panic that has taken hold in the dominant,
并且塞缪尔·亨廷顿的书给已经占据了优势的社会底层的恐慌一种优雅的表达。
mainly Anglo, mainly white-European culture of the United States of America.
只要是英美,主要的白欧洲文化。
The tension between Anglo-America and other immigrant groups who have come to this country over the last three hundred years in relationship,
英美之间的紧张和其他已经来到这个国家超过三百年的移民群体之间的关系,
in a particular way, to the people who proceeded Europeans here and in relationship to the Africans who came and who's labor built this country.
在一个特定的方式,指那些在这里的欧洲人和来此建设这个国家的非洲人之间的关系。

关于移民的对话.jpg

Anglo-America has been in a crisis of identity, low grade and simmering, for more than a century.

英美已在身份危机,社会底层问题和即将爆发的危机中度过了超过了一个世纪。
And it is rising to a fever pitch now as much of the debate about immigration, immigrants and the laws being passed and being considered indicate.
这是上升到一个大部分辩论关于移民问题,移民者和想相关被考虑通过的法律。
Well, Maxine Hong Kingston and Gish Jen have made extremely clear with their eloquent writing and voices
玛克辛洪金斯顿和任碧莲女士非常清楚用她们强力的作品和强硬的声音
that America always was and still is more than ever, an immigrant nation.
表示美国从古至今依然是一个移民国家。
In 1925 legislation was passed expressly aiming to restrict the immigration of Asians to this country
在1925年,关于限制亚洲移民的法案被通过
and restrictive quotas held sway until 1965, with an immigration reform act.
直到1965年才被取消,视为一项移民改革的措施。
We understand that the arrivals of new peoples into this country has led to a demographic tipping point.
我们知道外来人口的注入会导致人口转折点。

重点单词   查看全部解释    
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占优势的,主导的,显性的
n. 主宰

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
eloquent ['eləkwənt]

想一想再看

adj. 雄辩的,有口才的,动人的

联想记忆
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
sway [swei]

想一想再看

v. 摇摆,摇动,支配,影响
n. 摇摆,动摇

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。