听力原文:
Tech startups in Africa
非洲初创企业
Africa uber alles
非洲优步
The potential and pitfalls of African tech innovation
非洲技术发明的潜力和陷阱
THE fastest, and cheapest, way to zip around the hilly capital of Rwanda is to catch one of the many motorcycle taxis, or motos, that attract custom by hooting at pedestrians as they drive along. Grab a ride on one and you can nip from one end of Kigali to the other for less than $1.
重点词汇:
1 pitfall 危险;困难;(尤指)陷阱,隐患
2 zip (使沿某方向)快速移动
3 hilly 多小山的;丘陵起伏的
4 hoot (使汽车喇叭)鸣响
5 pedestrian 行人;步行者
6 grab 抓住;攫取
7 nip 快速去(某处);急忙赶往
8 Kigali 基加利(卢旺达首都)
听力原文:
Yet catching a ride is a white-knuckle affair. Drivers seldom expect repeat custom so make no effort to be nice (which can be a welcome respite from over-chatty London cabbies). Most want to finish the journey quickly to look for their next fare. So many of them race about the city as if in a grand prix: they speed around blind corners, brake sharply at the very last minute and take off from traffic lights quickly enough almost to unseat an inattentive passenger.
重点词汇:
1 white-knuckle 令人极度紧张的
2 knuckle 指节;指关节
3 respite 暂停;暂缓
4 cabby 计程车司机
5 fare 出租车乘客
6 prix奖金,价格
7 brake 用闸减速;刹(车)
8 unseat 使掉下马(或自行车)
9 inattentive 不注意的;不经心
10 a grand prix 大奖赛
听力原文:
The solution, according to two entrepreneurs, Peter Kariuki, a Kenyan, and Barrett Nash, a Canadian, is an Uber-style app that not only allows passengers to hail a ride, but also gives them some hope of surviving the journey. Their firm, SafeMotos, insists that taxi drivers own a smartphone, which contains accelerometers that can determine if drivers speed or brake too hard, among other things. The data they collect score the drivers on safety. Only safe ones get business.
重点词汇:
1 hail 招手(请出租车或公共汽车停下)
2 accelerometer 加速计
听力原文:
Uber, the car-hailing app valued at $51 billion, and local startups have launched similar motorcycle-taxi services in various countries from Indonesia to Uganda, but SafeMotos is more than just a clone. Whereas in many other countries drivers are comfortable using digital maps on their phones, SafeMoto uses a simpler system: directing drivers via a series of well-known waypoints until they are close to the final destination.
重点词汇:
1 clone 好像一模一样的人;复制品;仿造品;翻版
2 waypoint (旅途中的)停留处; 航路点(飞行或航海每一阶段的坐标点)
听力原文:
Yet the experience of SafeMotos also underscores some of the difficulties of establishing tech startups in Africa. Its founders say that the main problem many face is a shortage of skilled coders. There is no real ecosystem of tech entrepreneurs who can bounce ideas around, or inspire bright young people to quit safe jobs in the civil service and start their own companies. This is slowly changing. Technology hubs, where startups cluster in shared office space, in Nairobi, Cape Town and Lagos are producing promising companies and attracting international attention. Last year African tech firms raised $186m in funding, says Disrupt Africa, an analyst, and it has finally produced a “unicorn”, or tech company valued at more than $1 billion. Yet plagued by power shortages, expensive and unreliable internet connections, and ruinous bank rates, the continent has a way to go.
重点词汇:
1 underscore 强调;突出;强化
2 bounce 弹跳; 使弹起; (使)上下晃动;
3 ecosystem 生态系统
4 cluster 群聚;聚集
5 unicorn 独角兽
6 plague 纠缠;缠磨;缠扰
7 ruinous 耗资巨大的;无法承担的,破坏性的;导致严重问题的;灾难性的
欢迎关注荔枝主播凤梨君 FM1098550
欢迎关注主播凤梨君 微信号fenglisama