手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 卧底企鹅帮 > 正文

卧底企鹅帮(视频+MP3+中英字幕) 第14期:漫漫长路(14)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Their synchronised waddle advertises they're an item.

它俩同步摇摆对外宣布它们是一对儿
It's time to get down to business.
是时候办正事了
It's their first breeding season and their inexperience is clear.
这是它们的第一个繁殖期,很明显,双方都缺乏经验
And just as they get the hang of things, the female's love rival is back.
正当它们渐渐摸清门路时,"小三"又来捣乱了
She has many ways of spoiling the moment.
还真是个扫把星啊
Time to find a quieter spot.
是时候找个僻静之处了
Back with the rockhoppers, the lonesome male is still waiting for his mate.
说回跳岩企鹅,寂寞的雄企鹅还在等待配偶
But his eye soon begins to wander.
但很快它的眼神却开始四处游走

BBC纪录片 卧底企鹅帮

RockhopperCam has found an admirer.

跳岩企鹅摄像机有了一个爱慕者
The penguin displays to show he's keen.
这只企鹅向其展现了自己的爱慕之情
She might be a robot, but it's still love at first sight.
它也许是个机器人,但依然算一见钟情
Preening is a sign that the male's getting serious.
整羽代表雄企鹅很认真
It seems the perfect match.
它俩看起来很般配
But some romances aren't meant to be.
但有些感情注定是不容于世的
The rockhopper's real mate is coming home...
这只跳岩企鹅的配偶要回家了...
And she's in quite a hurry.
急匆匆赶回来
She's a jealous bird.
它很善妒
PenguinCam suffers the consequences.
企鹅摄像机遭殃了
The couple reunite.
夫妻团圆
They now only have eyes for each other.
眼中只有彼此
RockhopperCam may have been jilted, but she picks herself right back up again.
跳岩企鹅摄像机虽然惨遭抛弃,但它又重新站了起来
While the pair have some catching up to do.
那小两口正在温存呢

重点单词   查看全部解释    
admirer [əd'maiərə]

想一想再看

n. 赞赏者;钦佩者;爱慕者

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
waddle ['wɔdl]

想一想再看

vi. 蹒跚而行,摇摇摆摆地走 n. 摇摆的步子,蹒跚

联想记忆
mate [meit]

想一想再看

n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。