手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 娱乐新闻 > 正文

每日新闻一分钟:如何修复你那惨不忍睹的指甲?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

How to Repair Your Nails After Your Gel Manicures Have Messed Them All Up

如何修复你那惨不忍睹的指甲?
So, you're addicted to gel manicures.
最近沉迷于凝胶美甲中不可自拔。
Sure, they last two weeks longer than a normal manicure, but are they really worth the damage they put your nails through?
的确,与普通美甲不同,凝胶美甲能持续两周不掉色,但是冒着毁掉指甲的风险值得吗?

美甲的危害.png

Celebrity manicure expert Alicia Torello says gel manicures damage nails the most,

美甲专家Alicia Torello解释称,凝胶美甲其实最伤指甲,
mainly because of the buffing process that goes on before the gel is applied.
因为美甲前需要进行抛光。
But if you're trying to get them back into shape after the gel comes off, there are four simple ways:
若想在指甲油脱落后挽救自己的指甲,你可以试试下面4个简单的步骤:
give your hands a sea salt soak, moisturize your nails with a high quality moisturizer,
给你的双手来一次盐水浴,用保湿霜滋润指甲,
switch to the OPI gel system that avoids buffing altogether...
使用无需抛光的指甲油...
or just wait 4 to 6 weeks until the damaged nails just grow out.
或者静静地等上四到六周,让受损指甲自然脱落。

重点单词   查看全部解释    
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的

 
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
habitually

想一想再看

adv. 习惯地;日常地

 
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。