手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 娱乐新闻 > 正文

每日新闻一分钟:秀兰.邓波儿生前稀有蓝钻遭拍卖引轰动

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Shirley Temple's Blue Diamond Ring To Be Auctioned

秀兰.邓波儿生前稀有蓝钻遭拍卖引轰动
Shirley Temple Black, mostly known as a childhood film talent from the 1930s, died in February 2014.
秀兰·邓波儿,是19世纪30年代家喻户晓的童星,于2014年2月去世。
Soon after, the dazzling blue diamond ring Temple had worn most of her life was sold to a private buyer.
去世不久后,秀兰·邓波儿生前随身佩戴的蓝色钻戒被一位私人买主拍下。

秀兰邓波.jpg

However, that buyer is now putting it back up for auction.

但是近日,这位买家重新把蓝钻拿出来拍卖。
Sotheby's, the well-known fine arts and jewelry auctioneer handling the sale,
苏士比拍卖行是蜚声国际的艺术和珠宝拍卖机构,
states the ring was originally a gift to Ms. Temple from her from her father when she was around twelve years old.
拍卖行表示:这枚戒指是邓波儿12岁生日时父亲送给她的礼物。
It is estimated to be sold for between 25 and 35 million dollars.
据悉,这枚戒指的拍卖价格为2500-3500万美元。

重点单词   查看全部解释    
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
drawer ['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屉,拖曳者,制图员,开票人
(复)dr

联想记忆
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
eloquent ['eləkwənt]

想一想再看

adj. 雄辩的,有口才的,动人的

联想记忆
undisclosed

想一想再看

adj. 未泄露的;身分不明的;保持秘密的

 
ingenuity [.indʒi'nju:iti]

想一想再看

n. 智巧,创造力,精巧的设计

 
dazzling ['dæzliŋ]

想一想再看

adj. 令人眼花缭乱的,耀眼的 动词dazzle的现在

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。