And I don't have time to talk about this in much detail
我没有时间详细讲这一问题
but I do want to mention that a work from sort of the division
但我想提一下我所在的布里格姆女子医院
that I'm at Brigham and Women's Hospital
开展的一项研究
Dr. Sisser and so on and others
这项研究的研究人员为赛斯博士等人
have really shown very well
研究很好的证明
that our body's peripheral and central clocks
我们身体的外周生物钟和核心生物钟
are really exquisitely synchronized
存在一种非常精确的同步性
and if in fact
事实上
we eat at times that our body
如果当我们的身体希望我们睡觉的时候
expects us to be sleeping
我们却在吃东西
and vice versa
或者应该吃东西的时候却在睡觉
we may be really
那么就可能出现
our body may respond
为了应对这种变化
with abnormal levels of inflammatory responses
我们的身体就会出现反常的炎症反应
blood pressure, cortisol
不正常的血压和皮质醇水平
and in fact
事实上
that may be one explanation of
这可能从一个方面解释了
why shift workers are at increased risk of obesity
为什么倒班工作的工人患肥胖症的风险较大
So now let's just
现在我们看看
not only has obesity being increasing in children over time
随着时间的推移 不仅肥胖的孩子变得越来越多
but sleep deprivation has as well
而且他们的睡眠也变得越来越不足
And in fact Dr. Sisser likes to quote
赛斯博士实际上指出
that really in the last century
在过去的100年里
we've lost on average of 1 to 2 hours of sleep a night
我们每晚的平均睡眠时间减少了1到2个小时
And I think this is particularly relevant for teenagers
睡眠时间的缩短对青少年来说影响特别重大
those of you who are parents of teenagers
作为青少年家长的在座各位
probably think that I'm underestimating this problem
可能会认为我对这个问题的估计还不够严重
that 33 to 40% of teens
33%到40%的青少年
do not get recommended hours of sleep per night
每晚没有达到建议的最佳睡眠时间
which is physiologically estimated to be 9
从生理学角度来说每晚应该保证9小时睡眠
And in fact some data I'll show in just a bit later also indicates
稍后我给大家展示的一些数据同样也说明了
that there are vulnerable groups of population
存在一些弱势群体
in particular minority children
特别是少数裔儿童
where in fact, sleep deprivation is really high
他们睡眠不足的比例非常的高