手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 保健与医学:循环系统 > 正文

可汗学院《保健与医学:循环系统》第27期:循环系统与心脏(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Then it goes into-- and I'll go into more detail-- into the left ventricle and then the left ventricle pumps

之后我们会详细介绍。血液流入左心室
that oxygenated blood to the rest of the body via the non-pulmonary arteries.
然后左心室通过非肺部的动脉将血液挤压输送至身体各处
So everything pumps out.
血液流向身体各处
Let me make it a nice dark, non-blue color.
我用不是蓝色的颜色标一下
So it pumps it out through there.
血液这么流动
You don't see it right here, the way it's drawn.
可能大家看不太清
It's a little bit of a strange drawing.
这样看可能不太好理解
It's hard to visualize, but I'll show it in more detail and then it goes to the rest of the body.
可能大家觉得很难理解,之后我们详细介绍这样血液流向身体各处
Let me show you that detail right now.
大家看
So we said, we have de-oxygenated blood.
我们讲过了,这里是缺氧血

可汗学院《保健与医学:循环系统》

Let's label it right here.

我们标一下
This is the superior vena cava.
这里是上腔静脉
This is a vein from the upper part of our body from our arms and heads
这是来自身体上部的胳膊,头部等的静脉
This is the inferior vena vaca.
这里是下腔静脉
This is veins from our abdomen and from our legs and the rest of our body.
这条静脉是来自腿部和身体其他部分
So it first enters the right atrium.
首先血液进入右心房
Remember, we call the right atrium
之所以这是右心房
because this is someone's heart facing us, even though this is on the left-hand side.
因为我们跟这个人是面对面,他的右边就是我们的左边
It enters through here. It's de-oxygenated blood.
好,缺氧血从这里流入
It's coming from veins. the body used the oxygen.
身体耗掉氧气之后,血液从静脉流入
Then it shows up in the right ventricle, right?
然后进入右心室
These are valves in our heart.
这些是心脏中的瓣膜
And it passively, once the right ventricle pumps and then releases,
当右心室挤压然后放松时
it has a vacuum and it pulls more blood from the right atrium.
产生一个真空气压,使得更多血液流入心室
It pumps again and then it pushes it through here.
然后将血液挤压到这里
Now this blood right here-- remember, this one still is de-oxygenated blood.
大家注意,这里还是缺氧血
De-oxygenated blood goes to the lungs to become oxygenated.
缺氧血只有到了肺部,才会变成含氧血
So this right here is the pulmonary
那么这里
I'm using the word pulmonary because it's going to or from the lungs.
单词pulmonary的意思就是趋近或远离肺部
It's dealing with the lungs.
就是跟肺部有关的
And it's going away from the heart.
这里是远离心脏
It's the pulmonary artery and it is de-oxygenated.
肺动脉输送缺氧血
Then it goes to the heart, rubs up against some alveoli and then gets oxygenated and then it comes right back.
血液通过与肺泡的作用,重新补充了氧气,流回心脏
Now this right here- and it comes back just like that- this right here we're going to the heart.
大家看,血液流回心脏
So that's a vein.
这是一条静脉
It's in the loop with the lungs so it's a pulmonary vein and it rubbed up against the alveoli
这是肺循环的一部分,是一条肺静脉通过和肺泡的作用
and got the oxygen diffused into it so it is oxygenated.
补充了氧气,变成了含氧血
And then it flows into your left atrium.
然后流回左心房
Now, the left atrium, once again, from our point of view,
重申一下
is on the right-hand side, but from the dude looking at it, it's his left-hand side.
在我们看来,左心房是在我们右边,但对这个人来说,确实是在左边
So it goes into the left atrium.
血液进入左心房
Now in the left ventricle, after it's done pumping,
在左心室完成上一次血液的挤压输送之后
it expands and that oxygenated blood flows into the left ventricle.
心室舒张,血液从左心房流入左心室
Then the left ventricle-- the ventricles are what do all the pumping--
心室才是挤压输送血液的部分
it squeezes and then it pumps the blood into the aorta.
心室收缩,血液就流入了大动脉
This is an artery. Why is it an artery?
这是一条动脉,为什么这是动脉呢?
Because we're going away from the heart.
因为现在是远离心脏
Is it a pulmonary artery?
那么这是一条肺动脉吗?
No, we're not dealing with the lungs anymore.
答案是否定的,现在已经跟肺部没什么关系了

重点单词   查看全部解释    
vein [vein]

想一想再看

n. 静脉,纹理,叶脉,岩脉
vt. 使有脉络

 
artery ['ɑ:təri]

想一想再看

n. 动脉,主流,干道

联想记忆
vacuum ['vækjuəm]

想一想再看

n. 真空,空间,真空吸尘器
adj. 真空的

联想记忆
abdomen ['æbdəmen]

想一想再看

n. 腹部

联想记忆
aorta [ei'ɔ:tə]

想一想再看

n. 主动脉

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
inferior [in'fiəriə]

想一想再看

adj. 次等的,较低的,不如的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。