Then, at the height of the depression,
当时 在萧条最盛的时候
the king of the American railroads,
美国铁路之王
Cornelius Vanderbilt,
科尼利厄斯·范德比尔特
dies, at the age of 82.
不幸去世 享年82岁
Vanderbilt leaves his empire,
范德比尔特将自己
worth over one hundred million dollars,
价值超过一亿美元的帝国
to his son, William.
留给了儿子威廉
Rockefeller knows that without Vanderbilt,
洛克菲勒知道 没有范德比尔特
he would've never been able to build his empire.
这个铁路帝国根本无以为继
But Rockefeller's last remaining adversaries
不过洛克菲勒最后剩下的敌手
refuse to go down without a fight.
并不想就此认输
Tom Scott, and his protégé, Andrew Carnegie,
汤姆·斯科特和他的门徒安德鲁·卡内基
have managed to survive.
设法存活了下来
And since Rockefeller's pipeline doesn't extend to Pittsburgh,
洛克菲勒的管道没有延伸到匹兹堡
he's forced to continue to use their trains.
他仍然不得不使用他们的火车
But Scott knows if he and Carnegie don't diversify,
不过斯科特知道 如果他和卡内基不主动求变
they won't survive.
他们就无法存活下去
Scott devises an aggressive plan
斯科特制定了一项极富侵略性的计划
to expand his empire.
来扩张他的帝国
One that's sure to catch Rockefeller's attention.
这一计划肯定会引起洛克菲勒的注意
He's going to break into the oil business
他打算进军石油业
by building a pipeline of his own.
建立自己的石油管道
But if there's one thing John Rockefeller hates more than anything else,
约翰·洛克菲勒最痛恨的
it's competition.
莫过于竞争
Tom Scott is in for war.
汤姆·斯科特免不了一场战争
I've tried to be friendly to the Pennsylvania.
我一直对宾州铁路非常友善
I've given you plenty of business, have I not?
我给了你们很多生意做 不是吗
And now, I find that you're invading my field.
而现在 你们却在入侵我的地盘
And that, my friend, is piracy.
朋友 这绝对是掠夺行径
We'll take your feelings into account,
我们会考虑你的感受
Mr. Rockefeller.
洛克菲勒先生
Two thirds of the oil you carry comes from me.
你运输的油中有2/3都来自于我
If you don't retreat, I'll take it to the other railroads.
如果你不终止计划 我会转投其它铁路公司
As far as I'm aware, there isn't another railroad
据我所知 根本就没有第二家铁路公司
that runs from Pittsburgh to New York.
能从匹兹堡去纽约