These rules could conceivably be changed if the governing body of tennis so desired.
根据网球主管机构的意愿 这些规则就能加以改变
But the other set of laws that apply to the game are fixed,immutable.
但比赛的另一套法则 永远固定不变
They govern what happens to the ball...When it is hit.
这些法则决定了 球被打到时会有何变化
The force and angle of the racket strike determines exactly what happens next.
球拍撞击的力道和角度 决定了接下来会发生什么事
The laws of nature are a description of how things actually work
自然法则描述了 事物如何运作
in the past,present, and future.
在过去 现在 或者未来
In tennis,the ball always goes exactly where they say it will.
以网球来说 球永远依法则所定的方向飞
And there are many other laws at work here,too.
同时运作的还有许多其它法则
They govern everything that is going on
它们规范着所发生的一切
from how the energy of the shot is produced in the players' muscles...
从选手挥拍时 肌肉如何产生能量
to the speed at which beneath their feet. the grass grows
到在他们脚下的青草生长速度
But what's really important is that these physical laws,
但最重要的是 这些物理法则
as well as being unchangeable, are universal.
不但永远不变 而且具有普适性
They apply not just to the flight of a ball
不仅适用于球的飞行
but to the motion of a planet and everything else in the Universe.
也适用于行星的运行 以及宇宙万物