Compared to the controlled condition
运动小组的困倦程度也得到了缓解
And Chris Kline and colleagues just showed
克里斯克莱及其同事还证明
these are data from the Cooper Aerobic Institute in Dallas
这些是达拉斯库伯有氧研究中心的数据
about 5000 women who were randomized to
他们对5000名妇女随机开展了
in a DOSE (Depression Outcomes Study of Exercise) response study
"运动对抑郁症的影响"(DOSE)反应研究
To 6 months of exercise that involved exercising
这些妇女参加了一个为期6个月的运动
at half of the dailyof the weekly recommended activity
她们的运动量为推荐周运动量的一半
so the weekly recommended activity is 2.5 hours
推荐的周运动量为
of moderate or vigorous exercise per week
每周2.5个小时的中等或高等强度的运动
So this group did about half
所以这个小组只完成了一半的运动量
This group did the recommended dose
这个小组完成了全部的推荐运动量
and this did 1/2 times of recommended dose
而这个组的运动量只达到了推荐的一半
So just exercise half of the recommended dose
因此 只达到周推荐量一半的运动量
was associated with significantly reduced odds ratio for having insomnia
就能显着降低失眠的比例
Chris Kline also recently showed
克里斯克莱最近还证明
that exercise was helpful for reducing sleep apnea
运动有利于缓解睡眠呼吸障碍
This is a 12-week exercise program
这是一个为期12周的运动计划
compared to a stretching controlled condition
和处于长期控制条件下的试验对象相比
disregard of these other graphs
不看这些图表
basically showed the same thing
结果显示也一样
Exercise without doubt resulted in the improvement
毫无疑问
in obstructive sleep apnea of about 25%
运动对睡眠呼吸障碍的改善率高达25%
and the improvement was independently of any weight loss
但睡眠呼吸障碍的改善并不伴随着体重的减轻
so these subjects do not lose any weight
所以被试验者并没有出现体重减少
which is interesting
这很有意思
Perhaps what we want to do in the future
也许我们未来的研究方向就是
is to see whether if you also add the body weight reduction
看人们在运动的时候
to the exercise
是否会出现体重减少
you might have an even greater effect
有可能看到更明显的效果