Diaz is heading into uncharted waters,
迪亚士正驶入一片未知水域
searching for a new route to India
沿着非洲南端
around the southern tip of Africa.
寻找着通往印度的新航道
These boats were hard to navigate,
当时的船只很难操纵
and yet people got in ships and sailed across oceans.
但人们还是跳上船 横穿海洋
It's really extraordinary how many of those ships never came back.
离奇失踪 一去不复返的船只数量是相当惊人的
Diaz has been using the coast to navigate.
迪亚士沿着海岸航行
But as the storm gets worse, his guide becomes his enemy.
但暴风雨越来越大 海岸也因此危机四伏
You don't wanna be near the shore,
这种情况下 你不会想靠近海岸
because you don't wanna get driven up on the rocks.
除非你想跟暗礁来个"亲密接触"
You're getting blue water over the deck
蓝色的海水涌上甲板
and things are breaking and all hell is breaking loose.
船体一点点破碎 一切都失去控制
You're terrified, you're sure this is it,
你极度恐慌 眼睁睁看着这一切 无能为力
you're making your peace with God and hoping for the best.
只能祈祷上苍 求神保佑
Now, Diaz faces a choice
迪亚士面临一项选择
that will determine the future for all of us:
他的选择将决定所有人的未来
Head out into uncharted waters?
是驶入这片未知水域
Or risk death on the rocks?
还是与暗礁拼死一搏?