Building Trust Through Confidentiality
通过保密建立信任。
Pssst. Can you keep a secret? How do you react when you hear these words uttered in a hushed tone? Do you feel important that you are about to be trusted with confidential information, or do you wonder if it’s gossip that you don’t want to hear?
你能保守秘密吗?当有人轻声的和你说这些话时你会怎么应对?你感觉到了你被信任会保守秘密的重要性了还是你惊奇这是否仅仅是你不想听的流言蜚语?
In addition to ensuring that you don’t participate in matters that don’t concern you, it’s even more important to keep any confidence that you have been entrusted with by someone else. You can’t expect to advance personally or professionally if you betray the trust someone has placed in you.
除了保证你不会参与和你无关的事之外,对他人的事情保密是很重要的。如果你违背了别人对你的信任你不用奢望提升你私人或职场上的人际关系。
Today’s lesson may prick your conscience; however, my hope is that you will see the immense value in learning the importance of keeping things confidential that should be private and secret.
今天的课程可能会刺痛你的良心;然而我希望你能看到学会对他人的隐私和秘密保密的重要性的无限价值。
The Link Between Trust and Confidentiality
信任和保密之间的桥梁。
When you earn the reputation of someone who can be relied on, you command the respect and trust of people around you and build deeper friendships. In business, trustworthy people are more likely to sell more products, built a larger customer base, receive more raises, and enjoy earlier promotions.
当你获得了能被信任的名声时,你就得到周围人的尊重和信任进而建立更深的友情。在商业领域,值得信任的人更有可能卖出更多的产品,建立更大的客户基础,获得更多的称赞和更早得到晋升。
One of the most common, telltale signs of someone who cannot be trusted with confidential information is the person who is says, “So-and-so told me this in confidence, but I know you won’t say anything.”
一些不被信任能保守秘密的告密者最常见的一个告密方式就是说,“某某某告诉我要保密,我相信你不会说出去的。”
While you may feel special that this person trusts you, what about the person whose information they promised not to divulge? Personally, I would think twice about sharing my own sensitive information with this person. In short, I would not trust someone who was telling me other people’s secrets.
当有人信任你时你会感到很特别,但是这个曾许诺不会泄漏信息的人是什么样的人呢?就本人而言,在我和人分享我的隐秘信息时我会再三考虑。简而言之,我不会信任老是告诉我他人秘密的人。