手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第62期:文艺复兴时期的婚姻(15)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

To the coat of arms of the father in this case

铐在父亲的纹章上,这里是父亲的纹章
This kind of imagery one finds in other wedding pictures
其它婚礼图中也存在着这种意象
And I could show you several of them
我可以给你们看几幅
But I'm just going to show you one by Castiglione
这里是卡斯特龙所画的一幅
where somebody who red dress probably a bride
有个女人穿着红裙子,大概是一位新娘
Has in front of her a galloping horse
她面前有一匹奔腾的马
That is being brought under control
正在被勒停住脚步
That it's marriage that is going to take the lustful side of love
结婚,就意味着给爱情色欲的一面套上辔头
And channel it into a kind of procreative force
并且将它引导成为一种生殖力
On the other side you have a very very violent scene
另一侧是一幅非常暴力的画面
And if you have Priapus' garden on one side
如果说一侧是普里阿普斯的花园
Well this is the enchanted garden of Venus on the other
那么另一侧就是维纳斯的魔法花园
That Petrarch tells us may have fleeting pleasure
彼特拉克说,爱情也许能带来转瞬即逝的欢愉
But it has everlasting pain
但它带来的痛苦却是永久的
That love may seem that carnal lust may seem fulfilling
可能爱情看起来,可能肉欲之爱看起来很令人满足
But in fact it will just come back to jab or prick you in the heart
但是事实上,它到头来只会刺伤你的心
Dora showed us all sorts of things that can happen about how love can hurt you
多拉已经向我们展示了爱情会如何伤害人
And that's exactly what's happening here
这恰好就是这里所发生的
It probably alludes to a story about Venus
它可能涉及到维纳斯的一个故事
And I'm showing you something from the Hypnerotomachia again which is the tomb of Adonis
你们看到的这张图来自《寻爱绮梦》,这是阿多尼斯的坟墓
You can see Adonis' tomb just like the sarcophagi in Sacred and Profane Love
可以看到,阿多尼斯的坟墓和《神圣与世俗之爱》里的石棺一样
Has been turned into a fountain
已被改造成一只喷泉了
And you have a story here in which Venus had taken Adonis as a lover
这个故事讲的是维纳斯让阿多尼斯成为了情人
And her other lover Mars got really jealous
而维纳斯的另一位情人,战神,特别嫉妒他
And so he beats him up
因此他就将阿多尼斯暴打了一顿
And when Venus hears this she rushes
而当维纳斯听到这件事,她冲了出去
She's taking a bath
她当时正在洗澡
She rushes out and she pricks her foot on a rose petal
她冲了出去,脚就被玫瑰花瓣刺伤了
And her blood turns the white roses red
她的血将白色的玫瑰花染红了
And that's why the red and white roses are associated with Venus
这就是为什么红玫瑰和白玫瑰都跟维纳斯有关联
But here you can see Mars beating up Adonis
可以看到这里战神正在殴打阿多尼斯
And that's probably on this side what that eludes to
而这可能就是这一侧图暗指的内容
that no matter how wonderful her love with Adonis might have been
不管她与阿多尼斯之间的爱情有多美妙
It actually led to pain
最后只会剩下痛苦
Now that kind imagery of the two women and the sarcophagus
两个女人和石棺所代表的那种意象
also one can find in the background of the painting
也可以在画中的背景找到
Behind sacred Venus you have two rabbits
在神圣的维纳斯背后有两只兔子
And rabbits you saw them before in the Palazzo Schifanoia fresco
而之前我们在齐法诺亚宫的壁画中看到的兔子
were symbols that had to do with the fertile fecundity of Venus herself
就是维纳斯自身强大的生育能力的象征
And Philostratus talks about the fact that
菲洛斯特拉托斯讲过一个事实
When a rabbit has a baby and is nursing her other babies
当兔子刚生下一个宝宝且还在哺育其它孩子时
That she is already pregnant again
她又一次怀孕了
In fact there is no time when she is not pregnant
事实上兔子时时刻刻都怀着孕

重点单词   查看全部解释    
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
fountain ['fauntin]

想一想再看

n. 喷泉,源泉,储水容器,泉水
v. 使像喷

 
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
profane [prə'fein]

想一想再看

adj. 亵渎的,不敬神的,世俗的 vt. 亵渎,玷污

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
petal ['petl]

想一想再看

n. 花瓣

联想记忆
fleeting ['fli:tiŋ]

想一想再看

adj. 飞逝的(疾驰的,短暂的,急走的)

联想记忆
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饶的,能繁殖的,多产的,(创造力)丰

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
fresco ['freskəu]

想一想再看

n. 壁画

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。