手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 名校公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第61期:文艺复兴时期的婚姻(14)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

And you can see in the exhibition

可以看到,这个展会上的
Other paintings with this very same kind of imagery
其它油画也带有相同的意象
Here is Lorenzo Lotto
这是洛伦佐·洛托的作品
Lorenzo Lotto has these wonderfully naughty little Cupids
洛伦佐·洛托画过这些极好的,顽皮的小丘比特
This as you all probably know belongs to the Met
这些画作,大家都知道,是属于本馆的
And here cupid who wears a little myrtle crown
这个丘比特戴了一顶小桃金娘花冠
And he has another little myrtle wreath that he is holding up
他手上还拿着一只小桃金娘花圈
And he's actually urinating right through that onto his mother Venus' stomach
他正穿过这个花圈将尿喷到他母亲维纳斯的腹部
which is a pretty clear indication of what that means
这个的意味就非常露骨了
And here in a birth tray
这是一张纪念诞生的盘子
a kind of object that would have been given to a mother after a child was born
是在孩子出生之后,被赠与给母亲的一种礼物
Has an incredibly long saying around the edge
托盘边缘有一段非常长的文字
which tells us that he hopes the baby is going to be healthy
文字告诉我们,他希望孩子能够健康
And happy and wealthy
开心,富有
And that he is actually urinating which he is, gold and silver
小便皆成金银,图中的孩子也正在小便
So you can see that the wealth and happiness of a child is very much at the centre of
因此,可以看到,一个孩子的财富和幸福就是文艺复兴时期
what Marriage for the Renaissance was all about
人们对婚姻的主要关注点
It was the raison d'être for getting married
也是人们结婚的理由
It should come to you as no surprise that the bits in the frieze
位于两个维纳斯之间的石横条上的碎屑
Between the two Venuses
也跟这种意象有关
Also relate to this very same kind of imagery
这点应该不再会让大家感到惊讶了
And on the side of Sacred Love you have the garden of Priapus
而在神圣之爱这一侧,是普里阿普斯的花园
Priapus was the son of Venus and Bacchus
普里阿普斯是维纳斯和酒神巴库斯之子
And he was known for his very very large oversized phallus
他以超级无敌大的阴茎而著称
He was a god of fecundity of fertility of fruitfulness
他是繁殖力之神,生育力之神,多产之神
And you can see this is a Priapus on an ancient sarcophagus
可以看到,这是古老的石棺上雕刻的普里阿普斯
Titian hasn't copied any ancient sarcophagi in his imagery
提香的画中,他并没有抄袭任何一个古石棺
But he alludes to it in the fact that it looks as if it might be old
他只是将它画得看起来似乎很古老的样子
But it truly his sort of invention of an antique theme
但这其实是提箱对某个古老主题进行的再创造
And you can see here what is happening is the Priapus is pulling a girl by her hair
可以看到,这里的场景是普里阿普斯正拽着一个女孩的头发
Off an unbridled horse
将她从一匹脱缰的马上拉下来
And unbridled horses were once again
而脱缰的马则又是
We've already heard many sorts of slang terms of phallus
我们已经听到了许多阴茎的俚语形式
Horse was another one
马就是阴茎的另一种俚语说法
And this horse which doesn't have a bridle is being brought under control
而这匹没有缰绳的马快要被控制住了
It's being tethered
它快被拴起来了
You can see this big loop
可以看到这里有个大环
And this figure who's partially behind the rose bush
这个半身被玫瑰灌丛挡住了的人
Is trying to tie him onto the coat of arms of Aurelio
试图将这匹马系在奥利留的纹章上
So that the fertile idea that is in this garden of Priapus
从而普里阿普斯花园里这种生育繁殖的力量
Is going to be channeled
就能得到制伏
And the phallus in a sense is going to be tamed and chained
而从某种意义上讲,阳具将得到驯服

重点单词   查看全部解释    
indication [.indi'keiʃən]

想一想再看

n. 表示,指示,象征

 
fecundity

想一想再看

n. 多产;肥沃;繁殖力

联想记忆
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 
fertile ['fə:tail]

想一想再看

adj. 肥沃的,富饶的,能繁殖的,多产的,(创造力)丰

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
frieze [fri:z]

想一想再看

n. 横饰带,带状雕刻 ,檐壁 n. 一种厚粗绒

 
fertility [fə:'tiliti]

想一想再看

n. 肥沃,丰饶,生产力

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。