您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语演讲 >
TED十佳演讲话题 >
正文
- And so I'm going to take a few examples from our work.
- 我想要举几个我们在研究中发现的例子。
- One first saying that I'm sure you all have heard
- 这第一个说法,我想大多数人都听说过:
- is the fact that too much screen time makes your eyesight worse.
- 看太久屏幕会导致视力下降。
- That's a statement about vision.
- 这是个关于视力的说法。
- There may be vision scientists among you.
- 也许你们中有人是视觉方面的专家,
- We actually know how to test that statement.
- 我们知道如何检验这个说法。
- We can step into the lab and measure how good your vision is.
- 我们可以在实验室中测出你的视力到底怎么样。
- Well, guess what? People that don't play a lot of action games,
- 你猜结果怎么样?不经常玩游戏
- that don't actually spend a lot of time in front of screens, have normal,
- 也不经常看屏幕的人视力正常,
- or what we call corrective-to-normal vision. That's okay.
- 或者说定义为正常。这没什么问题。
- The issue is what happens with these guys that actually
- 现在我们要关注的是那些
- indulge into playing video games like five hours per week,
- 每周花5个小时,
- 10 hours per week, 15 hours per week.
- 10个小时,15个小时沉迷于游戏的那些人。
- By that statement, their vision should be really bad, right?
- 根据刚才的说法这些人的视力应该很差,对吗?
- Guess what? Their vision is really, really good.
- 你猜怎么着?这些人的视力居然非常好。
- It's better than those that don't play.
- 甚至比那些不玩游戏的人视力还要好。
- And it's better in two different ways.
- 他们视力好体现在两个方面。
- The first way is that they're actually able to resolve small detail in the context of clutter,
- 其一是他们可以在杂乱中看到细节。
- and though that means being able to read the fine print on a prescription
- 也就是说在看药品说明上的小字的时候
- rather than using magnifier glasses, you can actually do it with just your eyesight.
- 不需要放大镜,靠肉眼就能看清。
- The other way that they are better is actually being able to resolve different levels of gray.
- 其二是他们能够分辨不同的灰度。
- Imagine you're driving in a fog.
- 想象一下你在大雾中开车。
- That makes a difference between seeing the car in front of you
- 有分辨灰度的能力能够让你分辨前方汽车,
- and avoiding the accident, or getting into an accident.
- 意味着你是否能避免车祸的发生。
- So we're actually leveraging that work to develop games for patients with low vision,
- 我们现在正在用这个发现开发游戏
- and to have an impact on retraining their brain to see better.
- 帮助视力不好的病人重新训练他们的大脑,让他们能看得更好。
- Clearly, when it comes to action video games,
- 通过研究我们很明显地发现,对于玩动作电子游戏的人来说,
- screen time doesn't make your eyesight worse.
- 玩游戏的时间长并不意味着视力变差。
- Another saying that I'm sure you have all heard around:
- 另一个我相信大家都听说过的说法是
- Video games lead to attention problems and greater distractability.
- 电子游戏会让人难以集中注意力。
- Okay, we know how to measure attention in the lab.
- 我们知道怎么在实验室中测量一个人注意力的集中程度。
- I'm actually going to give you an example of how we do so.
- 我将带给大家一个测量的例子。
- I'm going to ask you to participate,
- 我希望大家都能参与进来,
- so you're going to have to actually play the game with me.
- 所以需要大家一起和我做这个游戏。
- I'm going to show you colored words.
- 我将展示一些有颜色的单词。
- I want you to shout out the color of the ink.
- 我希望大家大声说出字体的颜色。
- Right? So this is the first example.
- 明白了吗?马上是第一个例子。
- Orange, good. Green.
- 橙色,很好。绿色。
- Okay, you get my point, right?
- 大家明白我做这个游戏的意思了吧?
- You're getting better, but it's hard. Why is it hard?
- 你们做得越来越好,但是这还是很难。为什么会觉得难?
- Because I introduced a conflict between
- 因为在这个游戏里
- the word itself and its color.
- 文字本身的意思和它字体的颜色是矛盾的。
- How good your attention is determines actually how fast you resolve that conflict,
- 你的注意力有多集中决定了你能多快解决这个矛盾。
- so the young guys here at the top of their game probably, like,
- 所以状态最佳的年轻人们会比
- did a little better than some of us that are older.
- 我们中有些年龄大些的表现好一点。
- What we can show is that when you do this kind of task
- 我们会发现如果
- with people that play a lot of action games,
- 普通人和经常玩游戏的人一起做这个游戏的时候,
- they actually resolve the conflict faster.
- 经常玩动作电子游戏的人能更快地处理其中的矛盾。
- So clearly playing those action games doesn't lead to attention problems.
- 所以很明显地,玩动作电子游戏不会导致注意力产生问题或是更容易分心。
扫描二维码进行跟读打分训练
演讲简介:
快节奏的电子游戏如何影响大脑? 和研究认知的达芙妮 芭菲莉亚一起走进实验室,听听关于电子游戏,甚至是动作射击游戏的惊人发现。它们可以帮助我们学习,集中注意力,以及不可思议地,帮助我们多任务处理。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/Article/201512/415771.shtml
重点单词 |
|
查看全部解释 |
|
|
statement
|
['steitmənt]
|
|
联想记忆
X
单词statement 联想记忆: state站,立+ment→站着说话→声明;陈述
|
|
screen
|
[skri:n]
|
|
|
|
conflict
|
['kɔnflikt]
|
|
联想记忆
X
单词conflict 联想记忆: con共同,flict打-共同打-冲突;斗争
|
|
indulge
|
[in'dʌldʒ]
|
|
联想记忆
X
单词indulge 联想记忆: 可以通过发音记,但是有点儿◎#¥%…※×in进入,dull(adj 迟钝的),ge:进入迟钝状态,因为沉迷于酒色。
|
|
impact
|
['impækt,im'pækt]
|
|
联想记忆
X
单词impact 联想记忆: im进入,pact压紧的-进入压紧的状态-冲击;影响力
|
|
issue
|
['iʃju:]
|
|
|
|
context
|
['kɔntekst]
|
|
联想记忆
X
单词context 联想记忆: con共同,text编织-共同编织上下文
|
|
measure
|
['meʒə]
|
|
联想记忆
X
单词measure 联想记忆: meas计量,测量等+ure→测量,测定
|
|
prescription
|
[pris'kripʃən]
|
|
联想记忆
X
单词prescription 联想记忆: 源于:prescribe(v 指示;开处方),pre前,scribe(v 描述)
|
|
resolve
|
[ri'zɔlv]
|
|
联想记忆
X
单词resolve 联想记忆: solve作为词根有溶解和解决两个意思。
|
|