A shooting at the Inland Regional Center in San Bernardino, California Wednesday has left 14 people dead and 17 wounded.
周三美国加州圣贝纳迪诺内陆地区中心发生枪击事件,造成14人死亡17人受伤。
The Inland Regional Center serves people of all ages with developmental disabilities. According to the non-profit's website, more than 30,000 residents from San Bernardino and Riverside counties are cared for at the center on a daily basis.
内陆地区中心服务于各年龄段有发育障碍的人。据非盈利网站宣布,每天有三万多名来自圣贝纳迪诺和佛赛德县的居民在中心接受照料。
You will see clients coming in and out. There's a lot of support systems that happen there, support groups. Small children who are at the ages of two and three years old go there to get diagnosed with a disability.
你会看到患者来来往往。那里有很多支持系统,支持小组。年龄在两岁和三岁患有残疾的孩子去那里就诊。
That three-story building also houses a library and a conference center.
三楼还建了一个图书馆和会议中心。
According to KCAL, the San Bernardino County Department of Public Health was holding a banquet in the conference center when the gunfire rang out.
根据KCAL报道,当枪声响起时圣贝纳迪诺公共卫生部门正在会议中心举行宴会。
An employee inside the building at the time of the shooting texted her father this: Shooting at my work, people shot. In the office waiting for cops...pray for us.
枪击发生时建筑内的一名员工给她爸爸发了短信:我工作的地方发生了枪击,有人被击中。在办公室里等待警察的救援,为我们祈祷。
So far there's no word on a possible motive as to why this building was targeted.
就袭击该栋建筑的动机目前还没有解释。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。