手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 他其实没那么喜欢你 > 正文

他其实没那么喜欢你(MP3+中英字幕) 第33期:"害怕再一次受伤"的借口

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Chapter 4

第四章

He's Just Not That Into You If He's Not Having Sex with You

如果他不跟你做爱,他就没那么喜欢你

When Men Like You, They Want to Touch You, Always

如果男人喜欢你,他们会想触碰你,一直如此

Ladies, you are going to meet, and have already met, many, many men in the years that constitute your dating lifespan.

女士们,你们将遇见或者已经遇见了许许多多构成你约会人生的男人们。

他其实没那么喜欢你.jpg

And I hate to tell you this, but some of these men will simply not be attracted to you.

我很不想告诉你们,他们中的某些人就是不被你吸引。

I know you're hot, but that's just the way it is. (Even Cindy Crawford has dudes that go, "I don't know what the big deal is all about." )

我知道你很性感,但是事实如此。(哪怕是辛迪·克劳馥也会有对她不屑一顾的男人。)

And every single one of these men that are not attracted to you will never ever tell you that.

任何一个不被你吸引的男人都绝不会告诉你这一点。

Oh, the things they'll say...they're scared, hurt, tired, injured, sick, scared (again) .

他们会说他们害怕、痛苦、疲惫、受伤、病了,还有害怕(再次)。

But the truth is simple, brutal, and clear as a bell: He's not attracted to you and doesn't want to hurt your feelings.

事实很简单、残酷并且十分清楚:你对他没有吸引力,他不想伤害你的感情。

If he were into you, he would be having a hard time keeping his paws off you.

如果他喜欢你,那他很难把自己的爪子从你身上拿开。

Oh the simplicity of it all! If a man is not trying to undress you, he's not into you.

如此显而易见!如果一个男人不想扒光你,那他就不喜欢你。

The "He's Afraid to Get Hurt Again" Excuse

“他害怕再一次受伤”的借口

Dear Greg,

亲爱的格雷格,

I had a boyfriend ten years ago.

我十年前有一个男朋友。

I bumped into him on the street recently, after not having seen him for many years, and we start "dating" again, even though it is unclear if that's exactly what's going on.

最近我在街上碰到了他,这么多年没见面之后,我们开始重新“约会”,尽管并没有拿到明面上来。

He won't kiss me or make a pass at me.

他不会吻我,也不会对我求爱。

But, Greg, we're going salsa dancing, we're going bar hopping, we're staying out late, talking and dancing and laughing and flirting.

但是格雷格,我们一起去跳萨尔萨舞,泡吧,一起呆到很晚,聊天、跳舞、欢笑和调情。

He keeps telling me how great I look, how great it is to see me.

他一直告诉我我看起来有多美,见到我有多棒。

One night he even told me he loved me and hoped I'd always be in his life.

有一天晚上他告诉我他爱我,并且希望我能一辈子陪着他。

My friends all say he's just afraid to get hurt again and I should stick this one out.

我的朋友们都说他只是太害怕再受伤害,我应该抓住他不放。

He's a great guy. Doesn't he seem really into me, but he's scared?

他是个很棒的男人。莫非他是真爱我,但是害怕了?

Salsa dancing, Greg, till four in the morning.

我们跳萨尔萨舞直到早上4点呢,格雷格。

Salsa dancing. Please advise.

萨尔萨舞。请给我建议。

Signed Nicole

尼科尔

重点单词   查看全部解释    
simplicity [sim'plisiti]

想一想再看

n. 单纯,简朴

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
unclear

想一想再看

adj. 不清楚的;不易了解的

 
constitute ['kɔnstitju:t]

想一想再看

vt. 构成,建立,任命

联想记忆
brutal ['bru:tl]

想一想再看

adj. 野蛮的,残暴的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。