It's equivalent to a blood alcohol level of 0.1%
那么相当于血液中的酒精含量达到0.1%
we know that the intoxication legal limit
我们知道
in the U.S. is 0.08
美国的醉酒驾驶上限是0.08%
so one night of sleep deprivation is comparable
所以一夜不睡觉导致的致命性后果
to detrimental performance that looks like intoxication
和醉酒是一样的
I think that's a lot more compelling
我认为这个数据
than a 33% decrease in performance
比日间表现下降33%更具体
Whatever that is
不管这个日间表现是什么
So I'm gonna talk a little bit about midlife women
我下面简单讲讲中年妇女的情况
As I get older
随着我年龄的增长
I'm starting to study more and more older women
我开始越来越多的关注年长的妇女的情况
and issues around menopause
更年期带来的问题
are quite unique to women's health in particular
更是对女性的健康造成了特殊的影响
So I define middle age as 40 to 60
我对中年的定义是40到60岁
I notice the earlier slide
我注意到前面的幻灯片中提到
the midlife period was 45 to 55
中年期是45到55岁
I thought it was supposed to get older
我希望人们的寿命更长些
I like 50 to 70 now is midlife
我觉得50到70岁才算中年
Or 80 as midlife, probably
或者80岁才算中年
But at this point
但是现阶段
we are doing a study of a 40 to 50 year-old women
我们研究的是绝经前
before menopause and looking at sleep
40到50岁之间的妇女的睡眠情况
So some our starting families
她们有的刚刚成家
others are grandmothers
有的已经成为祖母
there's no generic, you know
她们之间没有亲缘关系
midlife woman
都属于中年妇女
Some children are left home
有的孩子已经成年 离开了家
and other adult children are coming back
有的成年孩子仍和她们住在一起
so some women are boomerang mothers
有的再次当上了妈妈
They are caring for spouses or elderly family members
她们需要照看伴侣或老人
and sometimes you are caring for both
有时还需要同时照顾伴侣和老人
It's children and elderly
还需要照看孩子和老人
So that's sandwiches
所以她们是承上启下的一群人
So a midlife woman could be a boomerang
所以中年妇女可以重新回去工作
sandwich, take your pick
也可能上有老下有小
but there are lots of reasons for sleep problems
但是有很多原因都可能造成睡眠困难
Why sleep is a priority for women in midlife
为什么睡眠是中年妇女需要优先考虑到问题呢
Menopause or estrogen insufficiency
更年期或雌激素不足
is most common symptoms or problems
是造成潮热和盗汗等症状
associated with hot flushes and night sweats
最常见的原因
It's blamed on estrogen
根源在于雌激素的不足
I'm gonna show you some data
我给大家看一些数据
that will say that the sleep problems occur
显示的是更年期到来之前