雅典
Greece is the birthplace of the Olympic Games, and has a long history and cultural background. The history of Athens begins more than 3,000 years ago when during the prehistoric times its first inhabitants created their first settlement on the rock of the Acropolis.
奥运会的诞生地希腊,有着悠久的历史和文化背景。希腊历史起源于3,000多年前的史前时期,希腊先民的第一个居住点就建在雅典卫城的巨石上。
During thousands of years, Athens went through times of glory and times of decline. Finally it became the capital of Greece in 1834 mostly for its location and historical importance. Since then Athens grew to the city we know today, an important financial European capital.
此后的几千年间,雅典经历了辉煌的时期,也见证了衰败的历史。最后,因其优越的地理位置和重要的历史价值,雅典在1834年成为希腊的首都。之后,雅典逐渐成长为今天我们所认识的这座城市——重要的欧洲金融中心。
The historical centre of Athens is the most important area of the city for the thousands of tourists who are visiting the Greek capital in order to admire the shrine of Democracy, the Acropolis, the Parthenon, the museums and monuments and theatres from the glorious past of Athens.
对于成千上万的游客来说,雅典城最重要的区域是它的历史中心。在这里,他们可以瞻仰民主的圣地,拜访卫城、帕台农神庙,还有尽显希腊辉煌历史的各种博物馆、纪念碑和剧场。
Since the distances to most of the main sights of Athens are not long, walking is a good idea and a good way to get to know Athens. Athens has a lot of attractions that someone will need at least one week or more to explore.
雅典城中的主要景点都相距不远,步行不失为了解这座城市的一种好想法和好方法。雅典有如此多的名胜古迹,人们至少需要一周的时间来游览。
There are many museums in Athens like the National Archaeological Museum of Athens, one of the most important museums in the world. And, of course, don't forget the beaches and the famous nightlife of Athens equivalent with the nightlife of Paris and London.
城中有很很多的博物馆,比如,雅典国家考古博物馆,它是世界上最重要的博物馆之一。当然,千万不要忘记美丽的沙滩,还有著名的雅典夜生活,它绝不亚于巴黎和伦敦。