Seems somewhere on page thirteen
好像是在第十三页
I don't see that I marked it particular, particularly that they made the point
我认为我没有把那个给标记清楚 尤其是他们认为
that Wart was naturally skilled and relaxed
瓦特天生就有技能并且很悠闲
And so they seem to make the point repeatedly
他们似乎想要不断重申这个观点
that Kay is this class conscious idiot
认为凯是有阶级意识的白痴
who really doesn't have deeper values
没有更大的价值
And so even though he is the proper son,
所以尽管他是正统儿子
the one destined to become a knight,
注定会成为骑士
it is really Arthur whom we see all these things
但亚瑟王却通过他处理一只鹰科利的事情
and with his whole - whole deal with Colie,
让我们看到了所有事情
the hawk, that Arthur doesn't wanna take it,
他不想拿走那只鹰
he doesn't, think it;s gets fair and then after,
他觉得这样不公平然后
it escapes
鹰逃走了
He is concerned with the hawk the hawk keeper will feel
他担心鹰 鹰的饲养员能感觉得到
and Kay's response is, you know,
凯的反应则是
"The guy's a peasant," or he doesn't call him peasant
"那个人是个农民" 或者他不叫他农民
He is a villain, you know, who cares, and so he stomps off
会称他是一个恶棍 谁关心啊 所以他就离开
and goes home,
然后回家了
whereas Arthur stays and perseveres
然而亚瑟王则是留下来并坚持下来
And he also has some feeling or sense for these things
他自己对这些事情有一些感觉
So Arthur's the one that's,
所以亚瑟王是
that we are attracted to in a largeness,
深深吸引我们的人
even if we knew nothing of this material
即使我们对这段材料一无所知
I keep writing notes on the side of my pages,
不断地往纸的旁边记笔记
you know, they keep making the point that Kay is stupid
它们会让我有这样的观点
He is arrogant
那就是凯很愚蠢很自大
Just not somebody and this is,
并不是别人
this is a very consistent view in Arthurian materials
这是关于亚瑟王的材料中很一致的一个观点
Kay is never anyone you want to be
你永远不想要成为凯
We go over to page sixteen, one thing that I try to be good about
我们翻到第十六页这里要讲我尽力去学好的一件事
Maybe it's because students, when students out of hundred will ask you
或许这是因为学生 当有几百个人来问你
and you'll look stupid and so I try to look things up ahead of time
你不会的话会看起来很蠢 所以我会提前把东西查好
so I can say "I look that up cause I wonder too "
我就可以说"这个我查了因为我也想不清楚"
But I find words curious a lot of times we use words
我对单词很好奇
and we use words incorrectly
因为我们经常会用的单词还会用错
Words are important, their important to being as specific as we can be
单词很重要 和我们一样它们各有各自的特别之处
Words can also can also have the function whether intentionally
不管是出于无意还是有意
and unintentionally of intimidating people
单词也能吓到人
I've found sometimes I said something, and its comeback that people shut-up
我发现有时候我说一些东西的时候 得到的回应却是