In 2007, I was involved in the fields of the previous one
2007年 我参加过前一次调查
but this was the most recent one
但最近的这次调查
that looked at sleep of women
主要关注的是女性的睡眠情况
From all of these polls in the past
根据过去的所有调查
women report sleeping about 6.5 hours at night
女性自述每晚睡6.5个小时
and women report about 10 or 15 minutes
比男性自述的睡眠时间
more sleep than men
长10到15分钟
but women who complain about their sleep
但抱怨睡眠障碍的女性
they have more complaint of insomnia than men do
也就是自述存在失眠情况的女性比男性数量多
And women have more complaints
而且自述白天感到昏昏欲睡的女性人数
about daytime sleepiness than men
也比男性人数多
So we compare man and woman adults across all these surveys
我们在调查中对成年男性和成年女性进行了比较
and found women have more sleep complaints
发现自述睡眠障碍和睡眠困难的女性人数
and more problems
超过了男性数量
So we did this telephone survey of over 1000 women
我们对美国18到64岁的1000多名女性
who were 18 to 64 in the US
做了电话调查
It was about 25 minutes on the phone with them
我们对她们开展了25分钟的电话问答
And it was very representative of households with a phone
安装电话的家庭是比较有代表性的
It was collected in 2006
这项调查开展于2006年
We oversampled for pregnant and postpartum women
我们还对怀孕和产后妇女进行了抽样调查
which I'm not gonna really talk about tonight
我今晚不打算讲这个群体的睡眠问题
but we have a margin of about 3%
但误差在3%左右
like the election I guess too
和选举民意调查的误差差不多
So before I talk a little bit about those results
在讲到调查结果之前
I want you to look at this
我想让大家先看看这个
and think about what it means to you
并思考它让你们想到了什么
Just think about it
结合我给大家提到的调查数据
as I give you the next set of data from that talk
大家思考这个图案让你们想到了什么
So in this poll
在这个调查中
we found out that working mothers
我们发现全职妈妈
were the highest complainers about their insomnia
自述存在失眠情况的人数是最多的
They also use most of caffeine
她们服用的咖啡因也最多
which was to help them cope with the sleepiness
因为咖啡因可以帮助她们
they had during the day
克服白天的疲倦感
And they had the highest rate of drowsy driving
她们的疲劳驾驶率也最高
35% of them actually said
35%的人说
that they drove while they were very sleepy
她们在非常困倦的情况下驾驶汽车
and almost fall asleep at the wheel with a child in the car
车上还有孩子 她们就差点睡着了