手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 人类:我们的故事 > 正文

历史频道《人类:我们的故事》第3集(12)罗马文明的受益者

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Roman roads connect Roman towns,

罗马的公路连接着各个村庄

And conquered people become citizens of the empire.

被征服的人们成为罗马帝国的公民

Paris, London, Barcelona,Laid out to the same design.

巴黎 伦敦 巴塞罗那都采用了同样的建筑构造

Baths, temples, plazas,And an arena,

澡堂 圣殿 广场以及竞技场

Home to one of Rome's most popular exports:The games.

这里是罗马最据盛名的活动 角斗比赛的发源地

Gladiatorial games were mass entertainment.

角斗表演在当时有很强的娱乐性

It's the reality TV of the Ancient World.

可以看做是远古时代的真人秀

There are 400 arenas across the empire.

罗马帝国中共有四百座竞技场

The largest hold 50,000 people.

最大的可容纳五万名观众

Admission to the games is free.

观众可免费入场

Everyone can enjoy the benefits of Roman civilization.

每个人都可以成为罗马文明的受益者

Most gladiators are slaves, forced to fight,

大部分角斗士都是奴隶 被迫战斗

But others are free men,looking for fame and glory.

但还有一些人是自由自身 想通过这种方式寻求名誉和荣耀

Gladiator sweat is collected, bottled and sold As an aphrodisiac.

角斗士的汗被搜集起来 装在瓶中作为催情剂兜售

重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
arena [ə'ri:nə]

想一想再看

n. 竞技场

联想记忆
addiction [ə'dikʃən]

想一想再看

n. 沉溺,上瘾

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,战胜,克服
vi. 得胜

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。