1,600 Pandas Arrive At Hong Kong Airport
1600只熊猫抵达香港机场
A collection of 1,600 paper mache pandas arrived at Hong Kong International Airport this week. The pandas are part of a project to raise awareness about the dwindling species. The artwork was created by a French sculptor who used recycled paper, rice, and environmentally friendly paint, and avoided any use of plastic. The pandas have already been to other cities in Europe and Asia, and will travel to various places in Hong Kong to help raise money for conservation efforts. The panda is the official logo of the World Wildlife Fund (WWF), which estimates that only 1,600 giant pandas remain in the wild.
本周,1600只纸糊熊猫运抵香港国际机场。此次活动的目的是要提高人们对熊猫的重视程度,该物种正在锐减。这些艺术品是由法国雕塑家制作而成,他所利用的材料为再生纸、大米、以及环保涂料,并避免利用任何塑料物质。这些熊猫已经前往了欧洲以及亚洲的一些城市,并将在香港进行展览,从而为熊猫保护筹集资金。熊猫是世界自然基金会官方商标,有预测称目前的野生大熊猫数量仅为1600头。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。