手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第29期:罗马城里的性爱

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I am going to introduce both of the next two speakers now

现在我就将两位主讲人一起介绍给大家
for reasons that will become apparent a bit later
过一会你们就知道这是为什么了
first it is my great pleasure to welcome Linda Wolk-Simon
首先,我非常高兴地欢迎琳达·沃尔克·西蒙
curator in the department of drawing
自1986年起
and prints of the metropolitan museum of art
琳达就在大都会艺术博物馆工作
where she has worked in varying capacities since 1986
现任绘画及印刷品部门策展人

意大利文艺复兴讲座

Linda is an expert on Raphael and his workshop

琳达是研究拉斐尔及拉斐尔工作室的专家
especially the important painter
尤其是佩里诺·德尔·瓦加
and draftsman Perino del Vaga
这位重要的画家/匠人
and has written extensively
她也写过大量
about Italian drawings of the sixteenth century
介绍16世纪意大利画作的文章
many of you will remember her
大家应该都记得
and know her of, from her recent jewel of an exhibition here
琳达最近在本馆策展的一场珍贵的展出
Raphael at the Metropolitan
2006年的
the Colonna Altarpiece in 2006
大都会博物馆拉斐尔展—科隆纳祭坛画
and from her ground breaking contribution
大家也一定记得她
to the exhibition--Painters of Reality of 2004
对2004年现实主义画派展的重大贡献
in which she examined the subject of naturalism
此次作品展中,她仔细探讨了
in Lombard drawings of the sixteenth and seventeenth centuries
16和17世纪伦巴第地区画作中的自然主义
she is the curator of the second section of the current exhibition
琳达是本次展览第二部分
Profane Love
《世俗爱情》的策展人
and today will speak on aspects of
她今天要讲的主题
the subject of her essay in that catalogue
跟目录里她所撰写的文章内容相关
her talk today has the provocative title
今天的演讲有个很挑衅的名字
sex in the eternal city
即永生之城的性爱
art and love in Renaissance Rome
文艺复兴时期的罗马艺术和爱情
but now let's please welcome Linda Wolk-Simon
现在让我们欢迎琳达·沃尔克·西蒙上台

重点单词   查看全部解释    
renaissance [rə'neisəns]

想一想再看

n. 文艺复兴,再生

联想记忆
provocative [prə'vɔkətiv]

想一想再看

adj. 气人的,挑拨的,刺激的
n. 刺激物

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
profane [prə'fein]

想一想再看

adj. 亵渎的,不敬神的,世俗的 vt. 亵渎,玷污

联想记忆
eternal [i'tə:nəl]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
n. 永恒的事

 
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
curator [kjuə'reitə]

想一想再看

n. (博物馆、展览馆等的)馆长,主持

联想记忆
metropolitan [.metrə'pɔlitən]

想一想再看

n. 大都市的居民,大主教
adj. 大都市的

联想记忆
contribution [.kɔntri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 贡献,捐款(赠)

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。