The Nile delta of Egypt,
埃及尼罗河三角洲地带
Twelve hundred years Before Christ.
公元前一千二百年
Mankind's greatest civilizations falling one by one.
人类最伟大的文明接踵而至地衰落
A new enemy.
新劲敌出现
Egyptians call them the sea people.
埃及人把他们叫做海上民族
Hungry, violent,
穷凶极恶的敌人
Their origin a mystery even today.
他们来于何方至今仍是个谜
"Their ships came, our cities burnt,"
他们船舶驶来 吾城面临涂炭
"And they brought evil to our country."
"邪恶侵城而来"
A thousand years after the age of the Pyramids,
金字塔时代之后的千年
Even mighty Egypt faces destruction.
甚至强大的埃及也难逃没落之命
Around the Mediterranean,
地中海沿岸
Great cities and empires are swept away
大城市沦陷 帝国毁灭
By peoples on the move.
海上民族所向披靡
Troy, the Mycenaeans in Greece,
特洛伊 希腊迈锡尼人
The hittite empire of Turkey.
土耳其赫梯帝国
The sight of ships on the horizon
船只出现于地平线的景象
would have just sent chills down your spine.
令人不寒而栗
It would have been the most terrifying thing imaginable.
这是人们想象中最恐怖的一幕
When the sea peoples cause one great state to fall,
海上民族一旦攻占一个大国
then that one domino has fallen,
多米诺骨牌就会依次倒下
and then the rest around the Mediterranean go.
蔓延至地中海沿岸各国