手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 北欧野生风情录 > 正文

北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第10期:乌林鸮雏鸟

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Food is more abandoned in the northern reaches of Sweden.

瑞典北部地区的食物相对充足一些。
More than half of this land is dominated by forest, and 95,000 lakes feed the perfect green vista.
这里一半以上的地方由森林覆盖。而且有九万五千个湖泊滋润着这片美好的绿色土地。
High in the branches, three Great Grey Owl chicks have hatched.
在高处的树枝上,三只乌林鸮雏鸟已经孵化。
These owls don't build their own homes.
这些猫头鹰不自己筑巢。
They prefer nests abandoned by other birds.
它们更喜欢别的鸟儿遗弃的巢穴。
The mother stands guard while the father hunts, returning with his spoils.
妈妈站岗,爸爸捕猎带回了战利品。
One chick hatched several days later than the others.
有一只雏鸟比其它两只晚了几天才孵出。
He's smaller and much weaker, and most in need of food.
它更小,而且瘦弱很多,也最需要食物。
His mother tries to help.
妈妈想要帮忙。
But his giant sibling gets the prize.
却被大个儿的同胞把奖品夺走。
Here, winner takes all.
这里,胜者得到一切。
The next few days will be crucial.
接下来的几天很关键。
The little chick needs to fight hard to hold on to his life.
小雏鸟必须努力抗争才能活下去。

北欧野生风情录.jpg

While the owls stay in these forests all year round, this is only a stop-over for migrating birds.

乌林鸮常年驻留这片森林,但对候鸟来说,这只是短暂停留。
A female Goldeneye duck.
这是一只雌性鹊鸭。
Like the Great Grey Owl, this mother is exploiting someone else's hard work, a discarded woodpecker hollow.
和乌林鸮一样,这位妈妈也在利用别人的辛勤劳动成果。一个废弃的啄木鸟洞。
Living high off the ground, she keeps her eggs out of reach of raptors and bears.
住在高处,它产下的蛋就不会被猛禽或熊掠食。
It's a safe secure spot to nurture her clutch for the next month, until they are ready to hatch.
这个地方很安全,接下来的一个月它可以安心孵蛋,直到孵出小鸭。
For now, it's just a waiting game.
现在,只有等待。

重点单词   查看全部解释    
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
vista ['vistə]

想一想再看

n. 街景,展望,回想

联想记忆
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虚伪的,

 
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
nurture ['nə:tʃə]

想一想再看

n. 养育,照顾,教育,滋养,营养品
vt.

 
chick [tʃik]

想一想再看

adj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
sibling ['sibliŋ]

想一想再看

n. 兄弟姐妹

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。