手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第29期:欧洲史(8)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Germanic.jpg

And they did a thing where evidently somebody

节目里他们发现了显然应该还有人拥有圣杯残片

I have it on tape suppose to have somebody still supposed to have the remnants of the grail

我把那期节目给录下来了,确实还有人理应拥有着圣杯的残片

and those are great scenes

如果你看到过印第安纳琼斯电影的最后,那些精彩的片段

when the guy drink out of the wrong grail

当有个人喝错了圣杯

but the right grail it wasn't ornate

圣杯其实是用木头做的而不是极度华丽的

And the one they have in England theoretically was just some wood and this family probably owns it

从理论上来讲,留在英国的那些碎片,应该是一些木片,那个家族应该仍拥有它们

and miracles are it they still pool water over it

这个圣杯仍拥有神力,人们至今仍在往里面倒水

and then bottle the water to this day

然后将这些水装瓶

That they I don't know either they either sell or give away to perform miracles and stuff

我不知道是卖还是送给别人,来显明神迹或做其他事

So people still believe in this stuff

所以人们仍旧相信这些

Let's get a little view of the history

我们再来看一下历史

One of the things you always hear about professors is that their notes are yellow with age

你经常会听到教授们说,他们的笔记随着年岁增长会泛黄

because they keep using the same notes

因为他们总用着同一份笔记

I actually, I've lost my notes for this lecture a couple of times

实际上我曾好几次丢失过自己上课的笔记

So I've written three different lectures for it and one nice things about computers is that

所以我写过三份不同的上课笔记,电脑的一个好处就是

your notes never get yellow with age cause you keep it under your computer

你的笔记不会因为年岁而泛黄,因为你是用电脑储存着的

and you print out new white copy every time

并且你每次打印出来的都是新的笔记

Last night I was trying to sit I kept saying

昨晚我试图让自己坐下并对自己说

"I need to sit down and make one coherent lecture out of this"

"我必须坐下,然后把这些编成一堂连贯的课"

Then I made it by shuffling the pages together so I hope it comes off coherently

于是我便把这些内容穿插在了一起,所以我希望结果是一篇连贯的文章

Half of men's recorded history

人类记载的历史的一半

and again just listen to this in generality

再次申明,你们只需要知道大体

You don't need to write all these down

不用全写下来

I'm not gonna test you these in detail

我不会考你们这些细节

Half of men's recorded history of past

人记载下了过去的历史中的一半

before anyone in Europe could read or write

在欧洲的任何人可以读写之前

At about 2000 B C,this area is referred to as Europe started to change

那是在大约公元前2000年,这片被叫做欧罗巴的土地开始发生改变

We start getting a steady infusion of people from Indian and Persian

印度和波斯人口开始持续融入欧洲

And all these people are from the Indo-European language family

所有这些人都是来自印欧语系地区的

If you take a good English dictionary and open up the front

如果你拿起一本不错的英语词典并且打开前几页

You'll probably see a diagram of language families

很可能你会看到一张关于语系的表

and you'll see Indo-European which is a language we have evidence of

然后你会找到其中的印欧语系,这是一种我们没有掌握任何书面记录的语言

At the top these branches going out one will be like an Italic and out of Italic

在语系表的顶端你会看到各种语言是如何从顶端分化,这其中会有比如古意大利语系及其分支

you'll get Latin out of your Romance languages

还有拉丁语分支,你会找到衍生的罗曼斯语

Another group would be like Germanic

另外一个大的语系是日耳曼语系

重点单词   查看全部解释    
infusion [in'fju:ʒən]

想一想再看

n. 注入,灌输,激励,泡制

联想记忆
ornate [ɔ:'neit]

想一想再看

adj. 装饰的,华丽的

联想记忆
coherent [kəu'hiərənt]

想一想再看

adj. 合理的,一贯的,明了的,粘着的,相干的

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
diagram ['daiəgræm]

想一想再看

n. 图解,图表
vt. 用图解法表示

联想记忆
generality [,dʒenə'ræliti]

想一想再看

n. 概论;大部分;普遍性

 
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。