Every man alive today shares a portion of his DNA.
如今每个人都有着他的部分基因
Two inches taller than a modern american,
他比现代的美国人高两英寸(约5厘米)
A natural athlete, a born hunter.
是天生的运动健将和猎手
This is his home.
这里是他的家园
The Rift Valley of East Africa.
东非大裂谷
A fertile laboratory for life.
是一座丰富的生命研究室
In his sights, a thousand pounds of meat.
在他的眼中 这是一千磅的肉
Enough to feed his family of six for a month.
足够他一家六口吃上一个月
Soon there will be seven,
不就他们就会迎来第七个家庭成员
The woman he shares his life with
与他共度一生的女人
Is expecting their first child.
正迎来自己第一个孩子的降临
Stereoscopic vision to accurately judge distance.
立体的视觉让他们准确判断距离
Dexterous hands.
他们还有一双灵巧的手
Speed on two legs.
两条速度惊人的腿
But he has none of the natural weapons
但是他没有非洲其他捕食者
of Africa's other predators.
所拥有的天然武器
He can't outrun a cheetah.
他没有猎豹的速度
Nowhere near the strength of a lion.
没有狮子的力量
Or the bone-crushing jaws of a hyena.
也没有土狼那碎骨有力的下颚
So he invents.
所以他开始发明创造
Tools make me better.
工具在手 天下我有
Weapons make me more powerful.
武器一出 谁与争锋
You have to be on two feet.
你必须双脚站立
You have to free up your hands.
腾出双手
And freeing up your hands to work with tools
而腾出双手制造武器这一举动
changes the game.
改变了游戏规则
And there's no other species on this planet
这个星球上没有任何物种比人类
that committed to weapon use and tool use like us.
对使用武器和工具更加情有独钟