手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 欧美人文风情 > 正文

欧美人文风情(视频+文本+字幕)第142篇:这个夏天比尔盖茨都在读的书

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Summer Book List from Bill Gates

这些书,连比尔·盖茨都在读!

Every summer, I try to do a little extra reading. Here's a few books I read recently that you might enjoy:

每个夏天,我都会试着多读一点书。这里是几本我最近读的、你也许会喜欢的书:
On Immunity by Eula Biss. She explains the history of vaccination. Why children who don't get vaccinated can even affect those who are vaccinated? She's a very good writer. I wish I could write as nicely as she writes.
Eula Biss 的《免疫力》。她解释了疫苗接种的历史。为什么没有接种疫苗的孩子甚至能影响那些已经接种疫苗的孩子?她是一位非常优秀的作家。我希望我的文笔能和她一样好。

这个夏天比尔盖兹都在读的书.jpg

Should We Eat Meat? by Vaclav Smil. It's provocative, the way he does the title as though he's passing the responsibility to the reader. Well, we know it's pretty hard for people to give up meat. There are books that touch on this topic that don't have numbers in them, but, you know, this is Smil, you are gonna get the numbers. You might even get a few sentences in between the numbers.

Vaclav Smil 的《我们应该吃肉吗?》。这本书极具争议性,他下标题的方式就好像他在向读者传递这样的责任。好吧,我们知道,对人类来说,要戒掉吃肉很难。有几本提到这个议题且没有数据在其中的书,但,你知道的,这是 Smil,你一定看得到数据。你甚至可能在数据之中看到一些解释。
How to Lie with Statistics by Darrell Huff. Being able to understand what you're looking at, and being willing to say, "Hey, where did that come from? Is that accurate?" It's a quick read. It's got a lot of good examples in it. It's a trip to the past even though the basic points it makes are still valid today.
Darrell Huff 的《别让统计数字骗了你》。让你能够知道你在看什么,也会让你愿意去问:“嘿,那是从哪里来的?那精确吗?”它是本能很快读完的书。里头有很多好例子。那是趟回到过去的旅行,但它举出的基本观点至今仍然有效。
What If? by Randall Munroe. It's a very clever way of getting you to think about very scientific things going on. This idea of when you see a glass half empty, do you mean "empty," as in, "perfect vacuum?" And, you know, all of a sudden there was a glass sitting there, where you put the water on the top and the vacuum on the bottom, or the vacuum on the top and the water on the bottom. This is clever. Those are the kind of questions that somebody with a good mind who's trying to figure out if they really understand—that's a kind of question you should ask yourself.
Randall Munroe 的《如果这样,会怎样?》。这是让你去思考发生的科学事物的巧妙方法。当你看到一个半空的杯子,你指的“空”是指“完全真空”吗?然后,你知道,突然就有一个杯子放在那里,在那儿你将水放在上半部,底部是真空,或是上半部是真空,底部是水。这很巧妙。那些是某个有聪明脑袋、试着要探究他们是否真正了解的人会问的问题--那是你们应该问问自己的问题类型。
Hyperbole and a Half by Allie Brosh. She's pretty creative and humorous about making fun of herself and revealing her inner thoughts. There was one thing about the dog, where—this is one that I told Melinda to read—where the dog's getting confused where they're moving, and so she's trying to simulate what the dog's thinking. And her dog—maybe it's true—it's one of the most inept, impossible dogs to ever take care of.
Allie Brosh 的《艾莉的夸张人生》。她对于自嘲和吐露内心想法是极有创意且幽默的。书里有件和狗有关的事情--这是我叫 Melinda(比尔盖兹的妻子)读的一个地方--狗狗对他们要搬去哪感到困惑,所以她试着要模拟狗在想什么。而她的狗,也许她写得没错,是她照顾过最笨、也最难搞的狗。
And finally, The Magic of Reality by Richard Dawkins. In science, we're all kids. I mean, a good scientist is somebody who's redeveloped the chain of reasoning of why we know what we know from scratch many times, just to see where there's holes or alternate possibilities.
最后,Richard Dawkins 的《真实世界的神奇魔力》。在科学世界里,我们都是小孩。我的意思是,一个好的科学家是那类人,他会反覆从头重建为何我们了解我们所知的事物背后的推论过程,只为了找到漏洞或其他可能性的存在。
It can never hurt to reread these things and think through what you're learning. We can observe way more stuff than you'd imagine, and we've made more sense out of the stuff we can observe than you can imagine. So, quite a range there in terms of fun to learn, fun to know about. I hope you enjoy them as much as I did.
重读这些书、思考你学了什么永远没有害处。我们可以观察的事物比你想像的多更多,而我们也已经从所能观察的事物中寻出比你想像中还多的智慧。所以,有满多读来有趣、也值得认识的书籍。 我希望你们和我一样享受它们。

重点单词   查看全部解释    
hyperbole [hai'pə:bəli]

想一想再看

n. 夸张法

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
vaccination [.væksi'neiʃən]

想一想再看

n. 接种疫苗,种痘

 
humorous ['hju:mərəs]

想一想再看

adj. 幽默的,诙谐的

 
simulate ['simjuleit]

想一想再看

vt. 假装,模仿

联想记忆
vacuum ['vækjuəm]

想一想再看

n. 真空,空间,真空吸尘器
adj. 真空的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。