Chinese poet Wang Guozhen passes away at 59
中国诗人汪国真逝世 享年59岁
Well-known Chinese poet Wang Guozhen has died of liver cancer. He passed away in Beijing on Sunday morning, aged 59.
中国著名诗人汪国真因肝癌不治于周日早上在北京301医院去世,享年59岁。
Wang was also a calligrapher and painter.
汪国真同时也是书法家,画家。
He was one of the few poets of the recent decades who is still remembered by a large number of people, especially the middle-aged, in China.
他是中国近最近几十年仍被大多数人熟知的少数几位诗人之一,尤其是中年阶层。
In the late 1980s and early 1990s, Wang's popularity among literature fans soared.
在上世纪80年代后期及90年代早期,汪国真在文坛的人气急剧上升。
And he had a lasting impact.
他的影响力深远。
In a speech during the APEC meetings in 2013, President Xi Jinping quoted Wang's lines “No roads too long to be measured by feet; No mountains too high to be conquered by man".
在2013年亚太经合组织会议期间,习近平主席的演讲中引用了汪国真的诗句:“没有比人更高的山,没有比脚更长的路。”
Web users expressed their sadness and showed their respect for the Wang's death, with many saying he was a great poet who influenced their youth.
网络用户表达了哀悼之情以及对汪国真的深深敬意。许多人说他是一位伟大的诗人,他就是他们的青春。