手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 双语趣听精彩世界 > 正文

双语趣听精彩世界(MP3+文本) 第101期:北京对涉毒艺人关上大门

来源:喜马拉雅 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

涉毒艺人今后在北京可能很难再找到出路了.北京演出行业协会和各大演出公司签订承诺书,各大演出公司承诺将不录用,不组织涉毒艺人参加演艺活动.

北京对涉毒艺人关上大门
Chinese celebrities who have had history with drugs will find it difficult to secure a job in the Chinese capital.

42 major agencies and performance troupes signed an agreement on Wednesday to boycott drug users.

They've vowed not to hire celebrities who have been caught in drug cases.

This agreement comes just days after Chinese actor Gao Hu was arrested for possesion and use of drugs.

Gao follows a list of celebrities who had been arrested on drug charges, including director Zhang Yuan, playwright Ning Caishen, and actor Zhang Mo.

As of May this year, there are 26,000 drug users on Beijing's official record, with the number increasing by nearly 12 percent each year.

(本节目主播为:中国国际广播电台轻松调频FM91.5(北京)节目微信:China Drive双语中国秀。)

重点单词   查看全部解释    
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
boycott ['bɔikɔt]

想一想再看

vt. 抵制(贸易),拒绝参加

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
playwright ['pleirait]

想一想再看

n. 剧作家

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。