手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 联合国演讲 > 正文

赫敏联合国演讲:谈性别平等(MP3+中英字幕) 第8期

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And at current rates it won't be until 2086 before all rural African girls can have a secondary education.

按照现在的速度来计算,得到2086年,才能让所有的非洲农村女孩接受到中等教育。

If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists I spoke of earlier.

如果您对性别平等深信不疑,您可能就是我之前所提到的无意识女权主义者。

And for this I applaud you.

为此,我为您鼓掌喝彩。

We are struggling for a uniting word but the good news is that we have a uniting movement. It is called HeForShe.

我们正在努力地实现世界大团结。好消息是,我们已经有了一个团结的运动。它就叫“他为她”(HeForShe)。

I am inviting you to step forward, to be seen and to ask yourself, “If not me, who? If not now, when?”

我邀请您站出来,让大家都看到,扪心自问,“如果不是我,将会是谁?如果不是现在,要到何时?”

Thank you very, very much.

谢谢,非常感谢

重点单词   查看全部解释    
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,诱人的 动词invite的现在分词

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
inadvertent [.inəd'və:tənt]

想一想再看

adj. 不注意的,疏忽的,非故意的

联想记忆
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
applaud [ə'plɔ:d]

想一想再看

vi. 拍手喝采
vt. 称赞,鼓掌

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。