手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第32件:女史箴图(6)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And this brings a kind of pleasure you can never find in European painting: the sense that you are sharing this delight with people from centuries past, that you now are joining a community of discerning art-lovers over centuries who've cherished this painting. For example, the eighteenth-century Qianlong Emperor-the contemporary of George III-sums up his appreciation of the scroll and that of his predecessors:

这带来了一种欣赏欧洲油画时永远无法享受的乐趣:你感觉自己正与古人一同欣赏画作,因为对作品的共同喜爱,你与千百年前的古人结成同盟。例如,十八世纪时,大约与乔治三世同时期的中国皇帝乾隆曾留下评语:

"Gu Kaizhi's picture of the Admonitions of the Instructress, with text. Authentic relic.A treasure of divine quality belonging to the Inner Palace."

顾恺之画女史箴并书真迹。内府珍玩神品。

It was such a treasured relic that only very small audiences would ever have been given access to it-and that's true now as well, but for a different reason: the silk that this is painted on suffers greatly if exposed to light, and it's too delicate to be put on display except very rarely. But thanks to digital imagery everyone can now share this pleasure, which was once the preserve of the few. And although we're not allowed to put our own stamp on it to record our delight, we can all join the Qianlong Emperor and the other people who through the decades have so enjoyed gazing at the Admonitions Scroll.The private pleasure of the Chinese imperial court has become universal.

这幅画作是极为珍贵的传世之宝,历史上能有幸把玩的人极少。而如今情况依旧如此,不过原因略有不同:光线会损毁画卷所用的绢布,因此极少公开展出。虽然如今我们不能盖上自己的印章以示观赏之乐,但多亏了现代的复制技术,我们所有人都能与乾隆,以及千百年前的古人一起享受赏画的乐趣。多亏了互联网,全球人类都能享受中国宫廷的专属娱乐。

重点单词   查看全部解释    
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 邮票,图章,印,跺脚
v. 跺脚,盖章

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
discerning [di'sə:niŋ]

想一想再看

adj. 有见识的

 
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。