This is Brooklyn's John School.
这里是布鲁克林的嫖客学院。
Most of you probably did tell your family's where Most of these men were busted trying to buy sex from an undercover officer.
多数人或许能告诉你住在这里的这些男人被捕,大多是因为试图向卧底警察买春。
The district attorney's office is trying out a new approach: targeting demand for prostitution.
地检署正在尝试新做法:锁定卖淫的需求面。
Their secret weapon: Rosetta...a 53 year-old former prostitute who's now HIV positive.
他们的秘密武器:罗赛塔...53岁的退休妓女如今是爱滋病携带者。
The John School teaches men that prostitution is not a victimless crime.
嫖客学校教导男人,卖淫不是一种无人受害的犯罪。
Disassociation means that physically I am there, right, but emotionally I'm not there.
分离的意思是我的身体在那里,对吧,但我感情上并不在那里。
I am trying to play Tic-Tac-Toe on the ceiling; I'm trying to think about anything about except where I'm at.
我在天花板上玩井字游戏;我东想西想就是不想我身在何处。
The reality is I was not even thinking about you, it was all a dream.
事实上,我一点儿都不在乎你们,对我来说那只是一场梦。
It doesn't often serve me, to get up in front of a bunch of strangers and talk about something that caused a lot of shame and pain in my life, but I'm willing to do that if it can help somebody.
这对我并没有好处,站在一群陌生人面前谈论我人生诸多耻辱和痛苦的来源,但如果可以帮助别人,我愿意这么做。
So, yeah, I started with the escorts, you know, agency making good money, to eventually because of the drugs, ending up at a street level.
所以我一开始是当伴游女郎是在伴游公司,你们都知道公司能赚不少钱,但因为吸毒的关系,最终我沦落到街上拉客。
You'll hear like girls that work in the escort service, saying, I'm not like that nasty (bleep)... You know, what I mean?
你会听到伴游公司的小姐说,我不像个肮脏的妓女。明白我的意思吗?
I work in an escort service. I'm not on the street giving head for $20 or 15.
我在伴游公司工作。我不是只赚20或15美元的站街女。
And they put each other down, but the reality is whether you suck (bleep) in the plaza or suck (bleep) in the bowery, you still suckin' (bleep) ! Right?
站街女和伴游女郎互相贬低,但不管你是在商业中心卖淫还是在街区站街,你都是在拉客!对吧?
I think a lot of people involved in the sex trade industry will say that they're fine with it and that there's no o kind of side effect emotionally for them and I think that they say that because they have to justify being in that.
我认为很多从事性产业的人会说她们能接受这种生活,这对她们的情绪没有副作用,但是我认为她们这么说的原因是她们要自圆其说。
But what else would she say if she's still doing it? So...
但如果她还在卖淫,她又能怎么说?因此...
I do think there's sex workers that do it because they like it in the beginning.
我认为有的性工作者一开始是因为喜欢而下海。
They're in the honeymoon phase. They're lying to themselves.
她们还在蜜月期。她们在自我欺骗。
Some researchers claim that nearly two-thirds of prostitutes have some form of post traumatic stress disorder.
有的研究人员宣称将近三分之二的妓女有某种创伤后压力症候群。
We met many women in the escort industry. And there are plenty of mixed feelings about the work itself.
我们遇到很多从事伴游业的女性。她们对这份工作爱恨交织。