I made a decision. Now I was going to see that decision through
我下的决定就一定要贯彻
Now, that sounds all good. I'm talking to myself
这听起来很好 我跟自己讲
Oh, that sounds good. But it's 26.2 miles ahead of me
前面不过也就只有26.2英里嘛
Now we get to the day of marathon
到了马拉松赛当天
I'm feeling good. I just knew I was going to win the race
我感觉良好 我觉得我能赢
So I was pushing my way to the front of the line
我挤出一条通往最前排的路
because I feel like nobody's going to take you to the front of the line
因为我知道 如果你不挤 没人会让你站在最前排
unless you push your way to the front of the line
因为我知道 如果你不挤 没人会让你站在最前排
Let me tell you that again
我再讲一次
Nobody's going to take you to the front of the line
如果你不挤 没人会让你站在最前排
unless you push your way to the front of the line
如果你不挤 没人会让你站在最前排
So I pushed my way to the front of the line
我挤到前排后
To the left of me and to the right of me are my Kenyan brothers and sisters
发现左右都是一些肯尼亚兄弟姐妹
I even told them, I'm a confident bison
我还告诉他们 我是一只自信的野牛
Wait, let me see you all at the finish line
等着 我们在终点线见
Then the gun goes off
之后枪声响起
I start running so fast
我开始飞快地跑
It's like I'm running a 100 yard dash at the Penn Relays
就像跑一百米冲刺一样
I'm not pacing myself. I'm just trying to keep up with the Kenyans
这不是我自己的节奏 我只是想追上那些肯尼亚人
But then I hit a quarter mile
然后到了四分之一英里处
and all I have to see was my brothers and sisters
我看到这些兄弟姐妹们
way way way way way way way way way in a distance
已经跑到了很远 很远 很远的地方
Then I hit the ten mile mark
之后跑到十英里处
and I learned a very important lesson
我学到了很重要的一点
I learned why people trained for six months
我终于知道为什么人们要训练六个月了
See me and Kenyans, we weren't even in the same row anymore
我和那些肯尼亚人根本不在一个级别上
They have already finished the race
他们已经跑完了
Then something suddenly started to happen to my body
然后我的身体出了状况
something I never felt before
我从没过这种感觉
I lost all the sodium of my body
我身体失了很多的钠
My body starts to lag off and completely break down
我的身体非常吃力 感觉已经要崩溃
I could run no more
我跑不动了
I could barely walk
连走都吃力
and then I fell to my knees
我双膝跪在了地上