第399期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写
。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻 。一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意
。2、继续听,特别注意关键信息
。遇到相似的词,写下来 。We will end an outdated approach that for decades _1_ advance our interests, and instead we will begin to normalize relations between our two countries.
HORSLEY: Obama has argued for years that simply _2_ enemies is counterproductive. As a candidate in 2007, he told a debate audience he'd _3_ meet unconditionally with leaders of Iran, North Korea and Cuba.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
OBAMA: The notion that somehow not talking to countries is punishment to them, which has been the guiding diplomatic principle of this administration, is ridiculous.
HORSLEY: Soon after taking office, Obama began pushing for a new _4_ with Cuba. But any effort to reopen ties was frustrated by the arrest of Alan Gross — a USAID contractor working in Cuba. Gross's release yesterday cleared the way for what Obama calls a new chapter in U.S.-Cuba relations. Gross thanked the president and said he welcomes the end of the long-running stalemate.
我们将结束一个旧时代,因为经过几十年的僵局冷战我们没能获得收益,取而代之的是,我们将开启两国关系的正常化 。
霍斯利:数年来奥巴马一直主张,只是简单地孤立敌人将会适得其反 。2007年他作为总统候选人参加电视辩论时对观众表示,他一直愿意无条件地与伊朗、朝鲜和古巴的领导人举行会谈 。
(录音档案)
奥巴马:不与这些国家对话是对他们的惩罚这种观念,是这届政府的指导外交原则,其实这是荒谬的 。
霍斯利:奥巴马上任后不久就开始推进与古巴重新建交的事宜 。但是他为重新建交所做的努力因阿兰·格罗斯被捕而受挫,格罗斯是在古巴工作的美国国际开发署承包商 。昨天格罗斯获释,这为奥巴马呼吁的美国—古巴关系开始新篇章扫清了障碍 。格罗斯对总统表示了感谢,他说他对这一长期僵局的结束表示欢迎 。
词汇解析:
1. push for
努力争取;力劝;
eg. The men are pushing for higher wages.
这些工人在争取增加工资 。
eg. The girls were pushing for equality.
这些女孩在奋力争取平等 。
2. clear the way for
清除障碍;给让路;
eg. The ruling could clear the way for extradition proceedings.
这项裁决也许能为引渡程序铺平道路 。
eg. They have cleared the way for the holidays.
他们已作好度假的准备 。