手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第29件:沃伦杯(1)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The Warren Cup is made of silver, it's a goblet, and it looks as though it would hold a pretty large glass of wine.
  • 这件制作于两千年前的罗马银器是个看起来容量颇大的高脚酒杯。
  • It's in the shape of a small sporting trophy, standing on a small base, a bit wonkily now, and it would once have had two handles, although those are now lost.
  • 形状就像一个底座很小的现代运动奖杯,它可能曾有两个把手,但现在已经丢了。
  • But you can see at once that this is a work of supreme craftsmanship. The scenes on the cup are in relief, and they've been created by beating out the silver from the inside.
  • 任何人都能 一眼看出它的工艺十分精美。酒杯上凸起的图案是靠敲打银杯内壁形成的。
  • Given the subject-matter, it must have been used at private parties, but it would certainly have commanded the admiration and the attention of everybody present.
  • 它应该曾在私人宴会上使用,就其图案主题而言,想必会获得在场所有人的欣赏。
  • Lavish eating and drinking was one of the key rituals of the Roman world which, two thousand years ago, ran from Spain to Syria.
  • 铺张的盛宴是罗马世界的重要仪式。
  • Throughout the Empire, Roman officials and local bigwigs would use banquets to oil the wheels of politics and business, and to show off wealth and status.
  • 在整个帝国,罗马的官员与地方权贵都靠宴席来炫耀自己的权势,并打通政商关节。
  • Roman women were generally excluded from events such as the drinking parties where our cup would have been found, and I think we can assume that it was intended for an all-male guest list.
  • 一般来说,罗马的妇女不会出席可能摆放这种酒杯的豪饮宴席,我们能大致肯定,它是为仅有男性出席的场合而准备的。
  • So I'm afraid you'll have to imagine that you're a man, arriving at a grand villa near Jerusalem, somewhere around the year 10.
  • 想象一下,在公元十年左右,一位男子来到耶路撒冷附近的一所豪宅。
  • Slaves lead you through to an opulent dining area, where you recline with the other guests.
  • 奴隶将他引进了华丽的宴会区,然后他和别的宾客一样在椅子上斜躺下来。
  • The dining table is set with beautifully embellished silver platters and ornate vessels, and this is the context in which our cup would have been passed around among the guests.
  • 桌上摆放着银质餐具与华美的器皿。在这样的场景下,本文的酒杯在宾客手中传递。
  • On it are shown two scenes of male love-making, set in a sumptuous private house.
  • 上面的两幅男性性爱场景,都发生在私人豪宅。
  • The lovers are depicted on draped couches similar to the ones that you, the guest, are lounging on.
  • 银杯上的人就躺在我们想象中的宾客所倚靠的同样的躺椅上,
  • And you can see a lyre and pipes waiting to be played as the participants settle to their sensual pleasure. Here's Classical historian Bettany Hughes.
  • 旁边还有一把七弦琴与几把管弦乐器,等待着在他们享受感官欢乐时奏响。古代历史学家兼电台主持贝塔尼休斯说道。


扫描二维码进行跟读打分训练
-9@q)%hN2~=

su+zjy8li]SoZ4

1.at once 立刻;马上;立即

1%Fd04Ozkbi%sz%

He took off at once and headed back to the motel.
他立刻离开,回到汽车旅馆]L%tz~EbSxCc!CUN=7GX

@eRhx6pSngrM|u6|eL

Remove from the heat, add the parsley, toss and serve at once.
端离炉子,加上欧芹,颠起翻面后就立刻上桌r=E,Lcocvm4;8xw*]IGo

oOYX))|UiwE

2.such as 例如;诸如

fSOx7UWZ;+8K)BQ^Qh=-

Issues such as these were not really his concern.
他其实并不关心诸如此类的问题S7CtTyzfbu

TSVJPv!2[XhJrOQ3qv.

They offer tips on topics such as home safety.
他们就家居安全等问题提供建议7)ES2#%x7*uel!3

pIBqgH#Jgh.DK9-g-Kx)FjJx;|#|gmHpgXj!a0m
重点单词   查看全部解释    
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
sumptuous ['sʌmptjuəs]

想一想再看

adj. 华丽的,奢侈的

联想记忆
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
trophy ['trəufi]

想一想再看

n. 奖品,战利品

联想记忆
toss [tɔs]

想一想再看

n. 投掷,震荡
v. 投掷,摇荡,辗转

联想记忆
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比

联想记忆
lavish ['læviʃ]

想一想再看

adj. 大方的,丰富的,浪费的 vt. 浪费,慷慨给予

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。