Thanks to a national reforestation program,they once more cover 65% of the country.
归功于全国性的造林计划,全国森林覆盖率再次达到65%。
More than 75% of paper is recycled.
75%的纸张能够循环利用。
Costa Rica has made a choice between military spending and the conservation of its lands.
哥斯达黎加在军费开支和土地保护之间作出了选择。
The country no longer has an army.
这个国家已经没有军队。
It prefers to devote its resources to education, ecotourism and the protection of its primary forest.
它宁愿把资源投放到教育 生态旅游和保护原始森林方面。
Gabon is one of the world's leading producers of wood.
加蓬是全球最大的木材生产国。
It enforces selective logging not more than one tree every hectare.
它强制执行选择性砍伐每公顷只能砍一棵树。
Its forests are one of the country's most important economic resources,but they have the time to regenerate.
它的森林是国家最重要的经济来源,但它们现在有足够时间再生。
Programs exist that guarantee sustainable forest management.
现在已有保证可持续的森林管理计划。
They must become mandatory.
但必须强制执行。
For consumers and producers,justice is an opportunity to be seized.
无论消费者或生产者都必须争取公平。
When trade is fair, when both buyer and seller benefit,everybody can prosper and earn a decent living.
贸易公平买卖双方才能都获益,那样人人才能成功,生活舒适。
How can there be justice and equity...
一些人以双手作为工具。
between people whose only tools are their hands...
另一些人有农用机械和国家补贴。
and those who harvest their crops with a machine and state subsidies?
试问何来公正和平等?
Let's be responsible consumers.
让我们做负责任的消费者。
Think about what we buy.
想想我们买什么?。
It's too late to be a pessimist.
要悲观已经太迟。
I have seen agriculture on a human scale.
我见到过人力所及的农业。
It can feed the whole planet if meat production doesn't take the food out of people's mouths.
如果制肉商不拿走人的口粮 农产品可以养活所有人类。
I have seen fishermen who take care what they catch and care for the riches of the ocean.
我见到过有些渔民很小心捕鱼并关心海洋宝藏。
I have seen houses producing their own energy.
我见到过能自已产生能量的房子。
5,000 people live in the world's first ever eco-friendly district,in Freiburg, Germany.
五千人住在地球上首个生态友好区,它位于德国弗赖堡。
Other cities partner the project.
许多城市成为合作伙伴。
Mumbai is the thousandth to join them.
孟买将是第一千个。
The governments of New Zealand, Iceland, Austria, Sweden and other nations have made the development.
新西兰,冰岛,奥地利,瑞典等国政府决定把再生能源发展。
of renewable energy sources a top priority.
作为最优先项目。
I know that 80% of the energy we consume comes from fossil energy sources.
我知道地球上80%的能源来自化石能源。
Every week, two new coal-fired generating plants are built in China alone.
仅在中国每星期就建成两座火力发电厂。
But I have also seen, in Denmark,a prototype of a coal-fired plant that releases its carbon into the soil rather than the air.
但我在丹麦也见过一个火力发电厂的原型。它把释放的碳送到地底而不是送到天空。
A solution for the future? Nobody knows yet.
这是未来的解决方案吗?暂时还没人知道。
I have seen, in Iceland,an electricity plant powered by the Earth's heat, geothermal power.
我在冰岛见到过利用地热资源的发电厂。
I have seen a sea snake lying on the swell to absorb the energy of the waves and produce electricity.
我见到过躺在海中的海鳗利用海浪的能量来发电。
I have seen wind farms off the coast of Denmark that produce 20% of the country's electricity.
我在丹麦海岸见过风力发电站,它可以生产该国20%的电力。