南韩,一个缺乏石油的国家。
Seoul, a city where one fourth of Koreans live, with one of the worlds' highest gasoline consumption.
首尔,四分之一韩国人口居住的城市,拥有世界上最高的汽油消耗量。
The situation is getting worse. Car usage is increasing. Petroleum costs are rising. Parking spaces are scarce. People are stressed out. Every day a Seoul driver wanders five hundred meters to find a parking space. In a month, this equals fifteen kilometers or one liter of gas.
这情形每况愈下。汽车使用率增加。石油成本上涨。停车位一位难求。人们精神紧绷。首尔的驾驶每天要绕五百公尺才能找到停车位。在一个月内,这等于十五公里或是一公升的汽油。
S-oil, one of the four oil companies in Korea took action. It is on a mission to save oil. Right here. Right now. Thus begins the HERE Campaign.
S-oil,韩国的四间石油公司之一,采取了行动。它正在执行节省石油的任务。就在这里,就是现在。因而开始了“HERE”活动。
It sent up a HERE balloon for each parking space. As a car parks in it, the balloon falls. When the car exits, the balloon rises. Cars can spot these balloons from afar. They can spot open parking spaces without wandering. Finding quick parking means saving oil. One easily spotted parking spot is worth one liter of oil saved.
它在每个停车位都升起“HERE”气球。当车子停入,气球就会下降。当车子驶离,气球便回升。车辆可以在远方就看见这些气球。他们不必绕东绕西就能找到空的车位。快速找到车位代表着节省石油。一个能够快速被找到的停车位价值等同于节省了一公升的石油。
I think there is nothing more economical than this especially in the times of high oil price.
我认为没有什么比起这更经济实惠,尤其是在这个高油价的时代。
This seems to be a good idea since you could see an empty parking spot from distance.
这似乎是个好主意,因为你在远方就可以看见空的车位。
It was amazing to see a balloon in the parking lot.
在停车场看到气球很神奇。
I seriously couldn't make it without the balloons.
没有气球我还真的无法做到。
Result:
"HERE" balloons have saved drivers' gas expenses through a new and interesting method. S-oil, the oil seller gained the impression of an oil-saving company. Save oil. Save time. Save money. Through "HERE" balloons, the public is directly engaged with S-oil's identity.
结果:
“HERE”气球以新颖且有趣的方式为驾驶节省汽油的开支。S-oil,赢得省油公司形象的汽油销售商。省油,省时,省钱。透过“HERE”气球,大众直接参与了S-oil的企业本体。
"HERE" Taking action for a better world.
“HERE”为了更美好的世界而行动。
Save oil, Save earth. S-OIL.
省油,救地球。S-OIL。