Our energy requirements are constantly increasing.
我们对能源的需求不断增加。
We try to power growth like a bottomless oven that demands more and more fuel.
我们的需求像无底的炉子需要越来越多的燃料。
It's all about carbon.
说来说去仍是碳。
In a few decades, the carbon that made our atmosphere a furnace, and that nature captured over millions of years.
数十年中令大气层变成火炉。数百万年来大自然捕获。
Allowing life to develop,will have largely been pumped back out.
生命赖以生存的碳将被大量释出。
The atmosphere is heating up.
大气层变热了。
It would have been inconceivable for a boat to be here just a few years ago.
数年前在这找到一艘船是不可思议的。
Transport, industry, deforestation, agriculture-Our activities release gigantic quantities of carbon dioxide.
运输 工业 森林砍伐 农业。这些活动释放巨量的二氧化碳。
Without realizing it, molecule by molecule,we have upset the Earth's climatic balance.
不知不觉中那些分子破坏了地球的气候平衡。
All eyes are on the poles,where the effects of global warming are most visible.
全部目光都集中于南北两极,这里地球暖化的影响最明显。
It's happening fast very fast.
一切来得太快。
The Northwest Passage that connects America, Europe and Asia via the pole is opening up.
经由北极连接美欧亚的西北航道打开了。
The Arctic ice cap is melting.
北极的冰冠开始融化。
Under the effect of global warming,the ice cap has lost 40% of its thickness in 40 years.
在全球变暖的影响下四十年来冰冠的厚度减少了40%。
Its surface area in the summer shrinks year by year.
它在夏天的表面积逐年下降。