Many did not survive the cataclysm.
巨变中很少人幸存。
The real mystery of Easter Island is not how its strange statues got there.
复活节岛的真正迷团不是岛上奇异的雕像。
We know now.
现在我们知道。
It's why the Rapa Nui didn't react in time.
而是当地人为何不及时作出反应。
It's only one of a number of theories,but it has particular relevance to us today.
这只是众多说法中的一个,但今天对我们来说有特殊意义。
Since 1950, the world's population has almost tripled.
自1950以来 世界人口增长了接近一倍。
And since 1950, we have more fundamentally altered our island, the Earth,than in all of our 200,000-year history.
但从1950起 我们对自已的岛屿-地球,所作的根本改变比过去二十万年都要多。
Nigeria is the biggest oil exporter in Africa,and yet 70% of the population lives under the poverty line.
尼日利亚是非洲最大石油出口国,但70%的人口却生活于贫困线以下。
The wealth is there, but the country's inhabitants don't have access to it.
那里不缺财富,但人民无法染指。
The same is true all over the globe.
世界各地也有同样情况。
Half the world's poor live in resource-rich countries.
世上一半穷人住在资源丰富的国家。