重点讲解:
1. be aimed at
旨在;目的是;
eg. It was a new production technique aimed at minimizing wastage.
这是一项旨在使损耗减至最低的新生产技术。
eg. As a rule, however, such attacks have been aimed at causing damage rather than taking life.
然而,通常此类袭击只是为了造成破坏,并非要人性命。
2. whether or not
无论;是否;
eg. It is debatable whether or not antibiotics would make any difference.
抗生素能否起到什么作用还无法定论。
eg. Whether or not he realised the fact was neither here nor there.
他是否认识到事实真相无关紧要。
3. consult with
咨询;请教;请示(以获得许可);
eg. He needed to consult with an attorney.
他需要找个律师咨询一下。
eg. I'm going to see the teacher to consult with him.
我去找老师商量这事。
4. subcontract to
将…分包;将…转包;
eg. They are cutting costs by subcontracting work out to other local firms.
他们通过将任务转包给当地其他公司来减少成本。
eg. To do so he used another peer-to-peer website to subcontract the job of assessing creditworthiness to a number of ordinary people.
为此他使用另一个点对点借贷网站,将信用评估的工作分包给了一些普通人。
名人简介:
打印和成像业务是惠普真正的钱眼
坦然回答记者
仅仅几年前,惠普还被评为“最受推崇的公司”。可形势面前,历史转瞬就变了脸孔,宝贝成了包袱。兢兢兢业业的普拉特也不得不承认自己力不从心。他说他最大的遗憾,就是没有更具反叛精神和质疑某些保守传统,而这些是公司创始人要求他保持的。由于他的前任对债务和裁员感到厌恶,他因此感到束手束脚。当变化了的产业形势侵蚀惠普时,受到许多批评的普拉特不得不选择了提前退休。
消息出来,普拉特反而轻松了许多,面对《财富》杂志记者,普拉特非常坦然、自信。
记者问,那么对这次分解,他有没有顾虑?
“我没有很多的顾虑。如果说有一些,那就是把惠普这样的公司分解是件很难的工作。我们的结构错综复杂。在某些领域,公司的基础设施为多个部门共同分享。在所有的现场机构中,各个办公室和为外勤推销员提供支持的人员都是共同分享。因此需要采取措施把这些拆开。还有感情方面的因素。惠普一直被视为生产某种产品、经营某种业务的公司。要适应新的事物需要感情上的转变。
“惠普最初是靠生产检测仪器起家的。如果戴维.帕卡德(David Packard)还在,他会对分解公司会非常兴奋。戴维常说,“我们要向前看,不要向后看。”他会欣赏我们进行变革的做法,欣赏我们想变得更加灵活的意图。“责任制”和“重点”是他过去一直使用的两个词。”
对于他为什么不继续担任新公司的首席执行官呢?
“新的计算机公司会使我兴奋的。但到公司分解完成的时候,我就快 60 岁了。这里的工作人员 60 岁退休。我们认为,让所有人都经历了一次重大转变之后不到一年要让他们再经历另一个转变,这是没有道理的。如果所有其他条件都一样,那么我会喜欢找一个更善于与媒体打交道的人。这是当今企业管理的一部分。有较多营销特长和与媒体打交道天赋的人对公司会有利。