手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 家园纪录片 > 正文

家园纪录片(MP3+视频+双语字幕) 第11期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Faster and faster.

越来越快。
In the last 60 years, the Earth's population has almost tripled,and over two billion people have moved to the cities.
过去六十年 人类人口倍增,超过二十亿人移居城市。
Faster and faster.
越来越快。
Shenzhen, in China, with its hundreds of skyscrapers and millions of inhabitants.
深圳四十年前只是偏僻渔村。
was just a small fishing village barely 40 years ago.
现在拥有数以百计的摩天大楼和数百万人口。
Faster and faster.
越来越快。
In Shanghai, 3,000 towers and skyscrapers...have been built in 20 years.
二十年来上海建了三千座高楼大厦。
Hundreds more are under construction.
另有数百座正在建设中。
Today, over half of the world's seven billion inhabitants live in cities.
今天地球上七十亿人口有一半住在城市。
New York. The world's first megalopolis is the symbol of the exploitation of the energy...
是人类无止境地,纽约世界上第一个超级城市。
The Earth supplies to human genius.
剥削地球资源的像征。
The manpower of millions of immigrants,the energy of coal,the unbridled power of oil.
数百万移民的人力资源。煤的能量及无约束的石油力量。

Electricity resulted in the invention of elevators,which in turn permitted the invention of skyscrapers.

电的出现发明了电梯,而电梯使得摩天大厦成为可能。
New York ranks as the 16th-largest economy in the world.
纽约在全球经济排名中位列16。
America was the first to discover, exploit and harness...
美国最先发现和开发利用。
the phenomenal revolutionary power of black gold.
珍贵而具革命性的能量黑金。
With its help,a country of farmers became a country of agricultural industrialists.
借助它农夫变成了农业企业家。
Machines replaced men.
机器取代人力。
A liter of oil generates as much energy...
一升石油等于。
As 100 pairs of hands in 24 hours,but worldwide only three percent of farmers have use of a tractor.
一百双手在24小时产生的能量但在全球只有3%的农民使用拖拉机。

重点单词   查看全部解释    
harness ['hɑ:nis]

想一想再看

n. 马具,系在身上的绳子,甲胄,安全带
vt

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
permitted

想一想再看

adj. 被允许的 v. 允许(permit的过去分词)

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
exploit [iks'plɔit]

想一想再看

vt. 剥削,利用,开拓,开采,开发
n. 功

联想记忆
tractor ['træktə]

想一想再看

n. 拖拉机,牵引车
n. 螺旋桨飞机

联想记忆
exploitation [.eksplɔi'teiʃən]

想一想再看

n. 开发,开采,利用

 
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。