There they are-matter and water,water and matter-soft and hard combined,the crucial alliance shared by every life-form on our planet.
就是它们 物质和水。水和物质软硬组合,这对地球上所有生物都是至关重要的。
Minerals and metals are even older than the Earth.
金属矿物元素比地球还要古老。
They are stardust.
它们是星尘。
They provide the Earth's colors.
它们让地球五彩斑斓。
Red from iron, black from carbon, blue from copper, yellow from sulfur.
红色是铁,黑色是碳。蓝色是铜,黄色则是硫。
Where do we come from?
我们来自什么哪里?
Where did life first spark into being?
生命火花从哪里迸发?
A miracle of time, primitive life-forms still exist in the globe's hot springs.
一个时光奇迹,地球上的温泉仍然有原始的生命存活。
They give them their colors.
它们赋予温泉颜色。
They're called archaeobacteria.
它们叫做古细菌。
They all feed off the Earth's heat all except the cyanobacteria, or blue-green algae.
它们都依靠地球热能生存。除了蓝细菌或是蓝绿藻以外。
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy.
只有它们可以向着太阳来吸取其能量。
They are a vital ancestor of all yesterday's and today's plant species.
它们是古今所有植种的最重要的祖先。
These tiny bacteria...
这些微小的细菌。
and their billions of descendants...
及其数以亿计的后代。
changed the destiny of our planet.
改变了地球的命运。
They transformed its atmosphere.
是它们改造了地球的大气层。
What happened to the carbon that poisoned the atmosphere?
毒害大气层的碳去了哪里?。
It's still here, imprisoned in the Earth's crust.
它还存在只是被囚禁在地壳。
We can read this chapter of the Earth's history...
想要了解地球历史的这一篇章。
nowhere better than on the walls of Colorado's Grand Canyon.
卡罗拉多大峡谷的峭壁是最好的选择。
They reveal nearby two billion years of the Earth's history.
它们展现了地球近20亿年的历史。
Once upon a time, the Grand Canyon was a sea inhabited by microorganisms.
大峡谷曾经是一个聚居着微生物的海洋。
They grew their shells by tapping into carbon from the atmosphere...
它们汲取从大气层溶解到海洋里的碳。
dissolved in the ocean.
并长出外壳。
When they died, the shells sank...and accumulated on the sealed.
它们死后外壳沉到海床堆叠起来。