手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第17件:法老拉美西斯二世雕像(5)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

To deliver our sculpture a literate, numerate and very well-oiled bureaucratic machine was essential-and that same machine was of course also employed to manage Egypt's international trade and to organise and equip her armies.

此过程中,一个庞大而运作良好的政府机构以及一群能写会算的公务员必不可少。同一国家机器也统筹管理着埃及的国际贸易、军队组织与武装。
Ramesses undoubtedly had something of the magic touch, and like all great masters of propaganda, where he didn't actually succeed, he just made it up.
拉美西斯确实能力超群,成就斐然。但和所有的宣传大师一样,如果事情不像他们想象得那么顺利,便会选择编造。
While he wasn't exceptional in combat, he was able to mobilise a considerable army and supply them with ample weaponry and equipment.
他本身并非骁勇善战,却有能力调动起一支强大的军队,并用充足的武器武装他们。
And whatever the actual result of his battles, the official line was always the same-knock-out for Ramesses.
不管实际战况如何,官方记录永远一致:拉美西斯取得了胜利!
The whole of the Ramesseum, like our statue, conveyed this consistent message of serene success.
拉美西斯神殿从整体上传达的信息就是:沉着的胜利。
This is egyptologist Karen Exell, on Ramesses the propagandist:
埃及古物学家卡伦?埃克塞尔博士对宣传家拉美西斯的评价是:
"He very much understood that being visible was central to the success of the kingship, so he put up as many colossal statues as he could, very very quickly.
他深谙成功统治的核心就是要让臣民随时看到自己的面孔,于是竭尽所能地修建巨大雕像,并为埃及传统神祇修建神庙。
He built temples to the traditional gods of Egypt, and this kind of activity has been interpreted as being bombastic-showing off and so on, but we really need to see it in the context of the requirements of the kingship.
从前人们总把这种行为解读为浮夸、炫耀…但我们真的要从统治需求的角度来考虑。
People needed a strong leader and they understood a strong leader to be a king who was out there campaigning on behalf of Egypt, and was very visible within Egypt.
人民需要强大的领袖,而他们所理解的强大,便是在外代表埃及出战,在内则无处不在。

重点单词   查看全部解释    
athletic [æθ'letik]

想一想再看

adj. 运动的,活跃的,健壮的

 
sculpture ['skʌlptʃə]

想一想再看

n. 雕塑
vt. 雕刻,雕塑
vi

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
propaganda [.prɔpə'gændə,prɔpə'gændə]

想一想再看

n. 宣传,宣传的内容

 
bureaucratic [bjuə.rəu'krætik]

想一想再看

adj. 官僚的,繁文缛节的

 
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
exceptional [ik'sepʃənl]

想一想再看

adj. 例外的,异常的,特别的,杰出的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圆心的
n. 怪

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。