He stepped back, and began to circle, casually, as if he were trying to get a better view of a statue in a museum. His face was still open and friendly as he decided where to start.
他退回去,开始警惕地围着我绕圈,就好像他是在试图给博物馆的一尊雕像取一个更好的镜头一样。当他决定开始的地点的时候,他的脸依然坦率又友好。
Then he slumped forward, into a crouch I recognized, and his pleasant smile slowly widened, grew, till it wasn't a smile at all but a contortion of teeth, exposed and glistening. I couldn't help myself I tried to run. As useless as I knew it would be, as weak as my knees already were, panic took over and I bolted for the emergency door.
然后他猛然俯下身去,变成我能认得出的那种蜷伏的姿势,他愉快的微笑越笑越开,慢慢张大着嘴,最终那不再是一个微笑,而是歪曲着嘴唇露出牙齿的姿势,他的牙齿全部露了出来,闪耀着光。
He was in front of me in a flash. I didn't see if he used his hand or his foot, it was too fast. A crushing blow struck my chest I felt myself flying backward, and then heard the crunch as my head bashed into the mirrors. The glass buckled, some of the pieces shattering and splintering on the floor beside me.
我没法控制住自己我想要逃跑。尽管我知道这根本没用,我的膝盖依然虚软着,恐惧还是控制了一切,我向紧急出口冲去。 只一瞬间,他就冲到了我面前。我甚至没看出他袭来的是手还是脚,这一切发生得太快了。一记粉碎性的重击砸到了我的胸口我感觉到自己向后飞去,然后听到了我的头砸到镜子上的撞击声。玻璃被撞得变了形,几片碎片掉落下来,散落在我身后的地板上。
I was too stunned to feel the pain. I couldn't breathe yet.
我被吓得甚至感受不到疼痛。我甚至没法呼吸。
He walked toward me slowly.
他慢慢地向我走来。
"That's a very nice effect," he said, examining the mess of glass, his voice friendly again. "I thought this room would be visually dramatic for my little film. That's why I picked this place to meet you. It's perfect, isn't it?"
“效果很好。”他说着,审视着支离破碎的玻璃,声音又友好起来。“我觉得这房间对我的小短片来说很有戏剧性的视觉效果。这就是为什么我选择在这里见你。这里棒极了,不是吗?”
I ignored him, scrambling on my hands and knees, crawling toward the other door.
我不去理会他,手脚并用地向另一扇门跑去。
He was over me at once, his foot stepping down hard on my leg. I heard the sickening snap before I felt it. But then I did feel it, and I couldn't hold back my scream of agony. I twisted up to reach for my leg, and he was standing over me, smiling.
他马上超越了我。他的脚重重地踩在了我的大腿上。在我感觉到以前,我听到了那恶心的断裂声了。然后,我确实感觉到了,我甚至没法咽回自己极其痛苦的尖叫。我回过身去够自己的腿,他站在我身上,微笑着。