Give it four years, as many years as you spent here at Yale, and act both pro-active and spontaneous and do the things you can to free veterans from the new uncertainty that awaits them, from the mysterious fears they will face the day after they come home. Cultivate in them the faith to carry on and they will do the rest.
做出四年的奉献,就像你们在耶鲁学习的时间一样长,积极行动起来,做些力所能及的事帮助退伍军人,让他们从回家时起,不再受等在他们面前新的未知之苦,不再遭受他们要面对的诡秘的恐惧之苦。培养他们继续生活下去的信念,剩下的就交给他们自己了。
So commencement day arrives! Your work begins-work that will not be always joyful to you, labor that may not always fulfill you and days that will seem like one damn thing after the other. It's true-you will now work every day for the rest of your lives, that full-time job. Your career, as human beings, and as Americans, and as graduates of Yale, is to stand on the fulcrum between fear and faith.
你们要毕业了,这代表工作就要开始。未来的工作也许不会那么好玩,有时你会觉得很难有成就感,有时你会做什么都不顺。但是,从现在开始,你们人生的每一天,都要投入一份全职的终身工作。而这份作为人类、作为美国人、作为耶鲁毕业生的终身事业,就是站在恐惧和信心的杠杆支点上。
Fear at your back, faith in front of you. Which way will you lean? Which way will you move? Move forward! Move ever forward!
当信心在你的前面,恐惧在你的后方时,你会往哪个方向倾斜?你会往哪个方向移动?各位,向前行吧,永远都要向前行。
And tweet out the picture of the results! It may make you as famous as Sam Tsui.
然后,把你的努力成果,用推特告诉大家。这样,你或许也能像徐山姆一样,变成网络红人。
Thank you! And Congratulations!
谢谢大家!祝贺大家!