手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第29期:月升魅无穷(6)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A cricket shrills in the grass.

一只蟋蟀在草丛中长鸣。
I think of poets and musicians.
我想起了诗人和音乐家。
Of Beethoven’s Moonlight Sonata and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice, How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
想起了贝多芬的《月光奏鸣曲》,以及莎士比亚笔下《威尼斯商人》中洛伦佐的话:月光沉睡在这岸边多么甜美!
Here will we sit and let sounds of music/Creep in our ears.
我们坐在这里,让音乐之声/潜入我们的耳内。
I wonder if their verse and music, like the music of crickets, are in some way voices of the moon.
我不知道他们的诗句和乐曲,以及蟋蟀的歌声,是否都可算作月亮的微语。
With such thoughts, my citified confusions melt into the quiet of the night.
想到这些,我那被喧嚣的城市扰乱了的心融化在夜的幽静之中。

Lovers and poets find deeper meaning at night, when we are all apt to pose deeper questions,about our origins and destinies.

我们都倾向于问一些关于生命的起源和命运的深刻问题,恋人和诗人往往在夜里能找到生活更深刻的意义。
We indulge in riddles, rather than in the impersonal geometries that govern the day-lit world.
在夜里,我们沉溺于难解的谜团中,而不是那些统治着白天世界的无关个人的几何学理论。
We become philosophers and mystics.
在夜里,我们都成了哲学家和神秘主义者。
At moonrise, as we slow our minds to the pace of the heavens, enchantment steals over us.
月出之时,当我们放慢自己的思想,让它跟天国的节奏同步,一种心醉神迷的感觉会流遍全身。
We open the vents of feeling, and exercise parts of our minds that reason locks away by day.
我们会打开情感的窗口,会让白天被理智锁住的那部分思绪尽情奔涌。
We hear, across the distances, murmurs of ancient hunters and see anew the visions of poets and lovers of long ago.
我们能穿越时空,听见远古猎人的低语,再次看到很久以前的诗人与恋人眼中的景象。

重点单词   查看全部解释    
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
shrill [ʃril]

想一想再看

n. 尖锐的声音 adj. 尖锐的,刺耳的 v. 用尖锐

 
misty ['misti]

想一想再看

adj. 有雾的,模糊的,含糊的

 
sonata [sə'nɑ:tə]

想一想再看

n. 奏鸣曲

联想记忆
merchant ['mə:tʃənt]

想一想再看

n. 商人,店主,专家
adj. 商业的

 
apt [æpt]

想一想再看

adj. 恰当的,聪明的,易于 ... 的
a

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡树,橡木

 
sanguine ['sæŋgwin]

想一想再看

adj. 乐天的,自信的,红润的 n. 血红色

联想记忆
indulge [in'dʌldʒ]

想一想再看

vt. 纵情于,放任,迁就
vi. 放纵自己于

联想记忆
traction ['trækʃən]

想一想再看

n. 拖,拽,牵引,牵引力,附着磨擦力

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。