1. keep his temper
不发脾气
eg. If Gibson fails to keep a check on his temper, he could end up burnt at the stake.
如果吉普森没忍住他的火爆脾气,那他将燃火自焚。
eg. It is a waste of breath for the father to order his sons to keep their temper, to behave like gentlemen, or to be good sportsmen, if he does or is himself none of these things.
父亲命令儿子不要发脾气,要儿子行为举止像有教养的人,或要儿子成为优秀运动员,如果父亲自己不那样做或完全不具备那样的品质,那他就是在白费口舌。
2. no more than
只是;仅仅
eg. “This may be telling us something very deep about the world we live in, or it may be no more than a quirky coincidence,” he said.
“这可能会告诉我们一些深深隐藏在我们所生活的世界下面的东西,或者也可能仅仅只是一个奇怪的巧合,”他说。
eg. No more than this article.
不会这篇文章所说的更多。
3. hands on
实习的;亲自动手的
eg. Having rubbed his hands on the body, he began to stuff.
在身上蹭了蹭手后,他便开始狼吞虎咽地吃起来。
eg. She gets the pleasure of feeling your hands on her skin, and you get the pleasure of feeling her skin with your hands.
她得到了你手指触摸她皮肤的快感,而你也在你的手碰触她皮肤的时的快感。